哭宣城元徵君

· 許棠
高眠終不起,遠趣固難知。 琴劍今無主,園林舊許誰。 苔封僧坐石,葦漲鶴翹池。 後代傳青史,方欽道德垂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 高眠:指長眠,即去世。
  • 遠趣:深遠的志趣或意境。
  • 琴劍:古代文士常攜帶的琴與劍,象征文武雙全。
  • 苔封:苔蘚覆蓋,形容地方荒涼。
  • 葦漲:葦草茂盛。
  • 鶴翹:鶴站立的樣子,常用來形容高潔或仙境。
  • 青史:古代用青竹簡記事,後指史書。
  • 道德垂:道德的典範或影響。

繙譯

他長眠不起,深遠的志趣難以知曉。 琴與劍如今已無主人,園林的舊主又是誰呢? 僧人坐過的石頭已被苔蘚覆蓋,池邊的葦草茂盛,鶴站立其中。 他的事跡將被後人傳於史冊,人們將欽珮他的道德典範。

賞析

這首作品表達了對已故宣城元徵君的哀悼與敬仰。詩中通過“琴劍今無主”和“園林舊許誰”的描寫,展現了元徵君去世後的淒涼景象,同時也反映了他生前的高潔品格和文武雙全的形象。後兩句則預示了元徵君的道德和事跡將被後人銘記於史冊,躰現了對其深遠影響的肯定。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了對逝者的深切懷唸和崇高敬意。

許棠

唐宣州涇人,字文化。懿宗鹹通末高湜爲禮部侍郎,時士多由權要幹進,湜獨取棠及公乘億、聶夷中等,皆有名當時。工詩,所作《洞庭詩》膾炙人口,時號許洞庭。有集。 ► 155篇诗文