(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 攀援:攀登,這裏指考取功名。
- 煙濤:煙霧瀰漫的水面,這裏指家鄉的水域。
- 浦口:河流入海口,這裏指家鄉的港口。
- 槐花黃:槐樹花開的季節,通常指夏末秋初。
- 青門:古代長安城東門之一,這裏泛指京城。
翻譯
我已經攀上了那枝象徵功名的仙桂,現在要歸去那煙霧繚繞的家鄉水域邊的村莊。雖然對離別感到遺憾,但心中還有不捨之情,此時正是槐樹花開的季節,太陽從京城的東門升起。
賞析
這首詩表達了詩人考取功名後的歸鄉之情,以及對京城和同年友人的依依不捨。詩中「一枝仙桂已攀援」形象地描繪了詩人成功考取功名的喜悅,而「歸去煙濤浦口村」則流露出對家鄉的深深思念。後兩句「雖恨別離還有意,槐花黃日出青門」則巧妙地將離別的遺憾與對京城的留戀結合在一起,通過槐花黃和日出的景象,增添了詩意的深遠和情感的細膩。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對功名與家鄉的雙重情感。