(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 皇子陂(bēi):地名,位於長安城南,是唐代長安城南的一處風景名勝區。
- 翠黛(dài):古代女子用以畫眉的青黑色顏料,這裏比喻山色蒼翠。
- 遠恨生:指因遠離而產生的愁恨。
翻譯
在皇子陂的夜晚,月光格外明亮,我卻忘記了華麗的宴席,直到天亮才離開。煙霧散去,山巒低垂,蒼翠如黛,我折下荷花,心中卻因遠離而產生了愁恨。
賞析
這首作品描繪了一位女子在皇子陂夜晚的所見所感。詩中,「皇子陂頭好月明」一句,既點明瞭地點,又以「好月明」三字渲染出寧靜而美好的夜晚氛圍。後三句則通過「忘卻華筵」、「煙收山低」、「折得荷花」等細膩描繪,展現了女子內心的複雜情感。尤其是「遠恨生」三字,巧妙地將女子的離愁別恨融入其中,使得整首詩的意境更加深遠,情感更加豐富。