(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奉酬:應答酬謝。
- 韋滁州:指韋應物,時任滁州刺史。
- 淮揚:指淮南地區,包括揚州等地。
- 流芳歇:指美好的時光或名聲逐漸消逝。
- 散懷:放鬆心情。
- 累榭:連綿的樓臺。
- 清暑:清涼解暑。
- 澄潭月:清澈的潭水中映照的月亮。
- 陪燕:陪同燕子,比喻隨從或陪伴。
- 三楚:古代楚地的別稱,泛指長江中下游地區。
- 戒途:準備行程。
- 綿百越:指綿延至百越之地,百越泛指古代中國南方的少數民族地區。
- 非當:不是。
- 遠別離:長距離的分別。
- 雅奏:高雅的音樂。
翻譯
在淮揚擔任郡守的閒暇之餘,我坐在這裏,惋惜着美好時光的流逝。 我放鬆心情,感受着連綿樓臺間的風,享受着清涼的月光照耀在清澈的潭水上。 我陪同燕子告別了三楚之地,準備前往綿延至百越的旅途。 這並非是普通的遠距離分別,高雅的音樂又怎能輕易奏響。
賞析
這首作品表達了作者在淮揚爲官時的閒適與對流逝時光的感慨。詩中通過「累榭風」和「澄潭月」的描繪,展現了清雅的自然景色,體現了作者對自然美的欣賞和對寧靜生活的嚮往。後兩句則透露出作者即將遠行的複雜心情,以及對高雅音樂的嚮往,反映了作者內心的情感波動和對美好事物的追求。