(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 斂板:古代官員上朝時手持的笏板,此處指整理儀容。
- 賀交親:祝賀親朋好友。
- 稱觴:舉杯祝酒。
- 詎有巡:豈有輪流敬酒的規矩。
- 年光:時光。
- 悲擲舊:悲傷地拋棄舊歲。
- 喜呈新:喜悅地迎接新年。
- 水柳:河邊的柳樹。
- 煙中重:在霧氣中顯得更加濃重。
- 山梅:山中的梅花。
- 雪後真:雪後更顯真實美麗。
- 何以:用什麼方法。
- 度青春:度過青春時光。
翻譯
整理儀容,祝賀親朋好友,舉杯祝酒,豈有輪流敬酒的規矩。時光流逝,悲傷地拋棄舊歲,喜悅地迎接新年。河邊的柳樹在霧氣中顯得更加濃重,山中的梅花雪後更顯真實美麗。不知道帶着白髮,用什麼方法度過青春時光。
賞析
這首作品描繪了元日之際的情感與景象。通過「斂板賀交親」和「稱觴詎有巡」展現了節日的喜慶與隨意,而「年光悲擲舊,景色喜呈新」則巧妙對比了舊歲的離去與新年的到來。詩中「水柳煙中重,山梅雪後真」以細膩的筆觸勾畫出自然景色的變化,最後兩句則流露出對青春流逝的無奈與思考,體現了詩人對時光流轉的深刻感悟。