陽春曲
爲口莫學阮嗣宗,不言是非非至公。爲手須似朱雲輩,折檻英風至今在。
男兒結髮事君親,須斆前賢多慷慨。歷數雍熙房與杜,魏公姚公宋開府。
盡向天上仙宮閒處坐,何不卻辭上帝下下土?忍見蒼生苦苦苦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 阮嗣宗:即阮籍,字嗣宗,三國時期曹魏詩人、竹林七賢之一,爲人謹慎,常以醉酒避免捲入是非。
- 是非非至公:不說是非並非最公正之舉。
- 朱雲:西漢時期名臣。 折檻(zhé kǎn):漢槐裏令朱雲直諫成帝時,拽住辛慶忌之衣,成帝怒欲斬之,辛慶忌叩頭流血以救,朱雲才得以免死。後來成帝命保留折損的殿檻,以表彰朱雲的直諫。後世以「折檻」形容大臣敢於直諫抗爭 。
- 結髮:束髮,古代男子自成童開始束髮,因以指初成年。
- 斆(xiào):同「效」,效法、學習。
- 雍熙:和樂、昇平的意思。
- 房與杜:指房玄齡和杜如晦,二人是唐太宗時的賢相,有「房謀杜斷」之稱。
- 魏公:指魏徵,唐代政治家、思想家 。
- 姚公:指姚崇,歷任武則天、唐睿宗、唐玄宗三朝宰相。
- 宋開府:指宋璟,歷經武則天、唐中宗、睿宗、玄宗四朝,開元十七年拜尚書右丞相,爲開元名相。
翻譯
爲了自己的口,不要學阮嗣宗那樣,不說是非並非是最公正的態度。手要像朱雲那樣,他折檻強諫的英勇之風一直流傳到如今。男兒成年後侍奉君主與雙親,要效法前代賢人的慷慨大義。歷數那些昇平時期的賢才,像房玄齡、杜如晦、魏徵、姚崇和宋璟。他們都在天上仙宮悠閒地安坐,爲什麼不向天帝請辭,降臨回到人間?怎忍心看着天下蒼生如此辛苦。
賞析
這首詩表達了詩人對慷慨正直、心懷蒼生精神的大力推崇。開篇以阮嗣宗爲例,否定其謹小慎微不評論是非的態度,態度鮮明地提倡如朱雲一樣英勇直諫。詩的中間部分,詩人點明男兒應具抱負,學習前賢的慷慨激昂。後幾句特別列舉了房玄齡、杜如晦、魏徵、姚崇、宋璟等賢才,既有對他們作爲賢相功績的認可,又表達了對他們如今安於仙宮,不肯拯救蒼生的些許嗔怪。體現出詩人對人間百姓苦難的同情與深切關懷,蘊含着對社會現實的深刻思考 ,具有較強的現實諷喻意義和積極的思想精神。