送顥雅禪師
霜鋒擗石鳥雀聚,帆凍陰飆吹不舉。芬陀利香釋驎虎,幡幢冒雪爭迎取。
春光主,芙蓉堂窄堆花乳,手提金桴打金鼓。天花娉婷下如雨,狻猊座上師子語。
苦卻樂,樂卻苦,盧至黃金忽如土。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 擗(pǐ):用手拍。
- 陰飆(biāo):陰冷的狂風。
- 芬陀利:又作分陀利,即白蓮花。
- 幡幢(fān chuáng):旗幟。
- 娉婷(pīng tíng):姿態美好的樣子。
- 狻猊(suān ní):獅子。
- 桴(fú):鼓槌。
翻譯
鋒利的霜劍拍打石頭使鳥雀聚集,船帆凍結在陰冷的狂風中吹不起來。白蓮花的香讓麒麟老虎得到釋放,旗幟冒着風雪爭相去迎取。那是春光之主,芙蓉堂狹窄堆積着花乳,手裏提着金鼓槌敲打金鼓。美麗的天花姿態美好地下落如雨,獅子在狻猊座上說話。苦難卻是快樂,快樂卻也是苦難,盧至面對黃金忽然覺得如同塵土。
賞析
這首詩充滿了奇幻和神祕的色彩。詩中通過對霜鋒、陰飆、白蓮花、幡幢等元素的描繪,營造出一種獨特的氛圍。如「霜鋒擗石鳥雀聚」展現出銳利和力量;「芬陀利香釋驎虎」則帶有一種神祕的意境。「天花娉婷下如雨」一句,以優美的語言描繪出天花如細雨般飄落的美妙場景。而提到的師子語等,更增添了幾分奇幻感。整體表達了對某種宗教或精神境界的感悟,強調了對苦樂的獨特認知以及對世俗財富如黃金的超脫態度。