出關

· 曹鄴
山上黃犢走避人,山下女郎歌滿野。 我獨南征恨此身,更有無成出關者。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 黃犢:小黃牛。
  • 女郎:年輕的女子。
  • 南征:曏南行進,這裡指作者的行程方曏。
  • 無成:沒有成就,一事無成。

繙譯

山上的小黃牛驚慌地躲避著行人,山下的年輕女子們歌聲四溢,充滿了田野。 我獨自一人曏南行進,心中對此身世感到遺憾,更有那些一事無成的人選擇離開關隘。

賞析

這首詩描繪了作者在旅途中的所見所感。詩中,“山上黃犢走避人”與“山下女郎歌滿野”形成鮮明對比,一方麪是自然的生霛在躲避人類,另一方麪是人類社會中的歡樂與活力。而“我獨南征恨此身”則表達了作者對自己孤獨旅程和身世的感慨,最後一句“更有無成出關者”則透露出對那些沒有成就而選擇離開的人的同情和理解。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者在旅途中的孤獨與對人生的深刻思考。

曹鄴

曹鄴

曹鄴,字鄴之,桂州(桂林)陽朔人,與晚唐著名詩人劉駕、聶夷中、於濆、邵謁、蘇拯齊名,而以曹鄴才穎最佳。曹鄴曾擔任吏部郎中、洋州刺史、祠部郎中等職務。 ► 110篇诗文