東西二林寺流水

水爾何如此,區區矻矻流。 牆牆邊瀝瀝,砌砌下啾啾。 味不卑於乳,聲常佔得秋。 崩騰成大瀑,落托出深溝。 遠歷神仙窟,高淋竹樹頭。 數家舂碓磑,幾處浴猿猴。 共月穿峯罅,喧僧睡石樓。 派通天宇闊,霤入楚江浮。 爲潤知何極,無邊始自由。 好歸江海里,長負濟川舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 矻矻 (kū kū):勤勞不懈的樣子。
  • 瀝瀝:形容水聲。
  • 啾啾:小鳥或小動物的叫聲。
  • 崩騰:形容水流洶湧。
  • 落托:形容水流自由流淌。
  • 舂碓磑 (chōng duì wèi):古代用來擣碎穀物的工具。
  • (liù):屋簷上的水流。

繙譯

水啊,你爲何如此,勤勞不懈地流淌。 在牆邊輕輕滴落,在砌下發出啾啾聲。 你的味道不亞於乳汁,你的聲音常在鞦天響起。 洶湧澎湃成爲大瀑佈,自由流淌出深溝。 遠遊歷神仙的居所,高高淋在竹樹之上。 幾家使用舂碓磑,幾処有猿猴沐浴。 月光穿過峰隙,喧閙的僧人在石樓中睡去。 水流連通廣濶的天空,屋簷水流入楚江。 爲了滋潤萬物,你無邊無際地自由流淌。 願你廻歸江海,長久地承載渡船。

賞析

這首作品通過描繪水的流動,展現了水的生命力和自由精神。詩中,“水爾何如此,區區矻矻流”直接贊美了水的勤勞和不懈,而“崩騰成大瀑,落托出深溝”則形象地描繪了水的力量和自由。後文通過水的滋潤作用和與自然的和諧共処,表達了詩人對水的美好寄托和對自然界的深刻感悟。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對自然界的敬畏和贊美。

貫休

貫休

五代時僧。婺州蘭溪人,俗姓姜,字德隱,號禪月大師。七歲投本縣和安寺出家。苦節峻行,傳《法華經》、《起信論》,精其奧義。錢鏐重之。後入蜀,王建待之厚。工草書,時人比之閻立本、懷素。善繪水墨羅漢,筆法堅勁誇張,世稱“梵相”。有詩名。嘗有詩云:“一瓶一鉢垂垂老,萬水千山得得來。”人呼得得來和尚。有《禪月集》。 ► 739篇诗文