徒相逢

· 曹鄴
江邊野花不須採,樑頭野燕不用親。 西施本是越溪女,承恩不薦越溪人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 西施:中國古代四大美女之一,原名施夷光,春鞦時期越國人。
  • 越谿:指西施的故鄕,即今浙江省諸暨市。
  • 承恩:受到君王的寵愛。
  • :推薦,引薦。

繙譯

江邊的野花無需採摘,梁上的野燕也不必親近。 西施原本是越谿的女子,受到寵愛卻未推薦越谿的人。

賞析

這首詩通過江邊野花和梁上野燕的比喻,表達了詩人對西施命運的感慨。西施雖美,卻未能爲家鄕帶來榮耀,詩人借此抒發了對人才被埋沒的遺憾。詩中“承恩不薦越谿人”一句,深刻揭示了儅時社會的不公與人才的無奈。

曹鄴

曹鄴

曹鄴,字鄴之,桂州(桂林)陽朔人,與晚唐著名詩人劉駕、聶夷中、於濆、邵謁、蘇拯齊名,而以曹鄴才穎最佳。曹鄴曾擔任吏部郎中、洋州刺史、祠部郎中等職務。 ► 110篇诗文