挽李侍郎父

· 曹義
昭代賢郎列亞卿,先生林下樂昇平。 杖藜花徑吟邊興,尊酒鬆窗醉裏情。 鸞誥未膺孤祿養,雞年先夢兆行程。 也知積德多深厚,祭葬推恩荷寵榮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 昭代:指政治清明的時代。
  • 亞卿:古代官名,次於正卿的官職。
  • 杖藜:拄着藜杖,指老人。
  • 鸞誥:指皇帝賜予的詔書,常用於封贈。
  • :承受,接受。
  • 孤祿養:指未能享受到兒子的俸祿供養。
  • 雞年:指詩中人物去世的那一年,可能是以生肖年份來指代。
  • 積德:積累的善行或功德。
  • 祭葬:指喪葬時的祭祀活動。
  • 推恩:推廣恩德,指因功受賞。
  • 荷寵榮:承受恩寵和榮耀。

翻譯

在這個政治清明的時代,您的兒子位列亞卿,而您在林下享受着平靜的生活。拄着藜杖在花徑中吟詩,舉杯在鬆窗下醉意中流露情感。雖然未能享受到兒子的俸祿供養,但您在雞年之前就已經預感到了生命的終結。您一生積德深厚,因此在喪葬時得到了皇帝的恩寵和榮耀。

賞析

這首作品表達了對李侍郎父親的哀悼和敬仰。詩中描繪了李父在林下的寧靜生活,以及他對詩歌和酒的熱愛,體現了其高雅的生活情趣。同時,詩中也提到了李父未能享受到兒子的俸祿供養,但他的德行深厚,最終得到了皇帝的恩寵和榮耀,這既是對李父一生的肯定,也是對其家族的讚譽。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對逝者的深切懷念和崇高敬意。

曹義

明應天府句容人,字子宜。永樂十三年進士。授翰林院編修,升禮部主事,累遷南京吏部尚書。正統末,京師告急,奉命守崇文門。天順初辭官歸。有《默庵集》。 ► 531篇诗文