(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 十載:十年。
- 旦評:早晨的評價,這裏指早晨的談話。
- 圭璋:古代玉器,比喻美德或賢才。
- 張仲:人名,可能是指詩人的朋友或親戚。
翻譯
十年後回到故鄉,青山依舊,竹樹繁茂。 早晨的談話中,新來的客人得到了評價,而舊時的花兒依舊分枝綻放。 不應該責怪它們的濃豔美麗,只是習慣了它們的寂靜與寥落。 像圭璋一樣的美德,張仲的弟弟,我們願意整夜交談應對。
賞析
這首作品表達了詩人對故鄉的深情回憶和對友人的深厚情誼。詩中「十載還鄉曲,青山竹樹饒」描繪了故鄉的寧靜與美麗,而「旦評新得客,花老舊分條」則通過對比新舊,展現了時間的流轉與不變的鄉愁。最後兩句讚美了友人的美德,並表達了與友人長夜暢談的愉悅心情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。