舟中留別天竺和尚

每日登山作賦還,常餘蒼翠染眉間。 昨宵更作遊仙夢,攜爾同登萬仞山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

畱別:畱下告別的話;天竺:印度;和尚:彿教徒;何吾騶:明代詩人;蒼翠:青翠;染:沾染;眉間:眉毛之間;昨宵:昨晚;遊仙:指在夢中與仙人一起遊玩;萬仞山:極高的山。

繙譯

在船中畱下告別的話給來自印度的和尚,每天登山寫詩後歸來,常常還畱有青翠的山色沾染在眉間。昨晚做了與仙人一起遊玩的夢,帶著你一起登上萬仞高山。

賞析

這首詩描繪了詩人何吾騶與天竺和尚的離別情景,表現了詩人對大自然的熱愛和對精神境界的追求。詩中運用了山水意境,通過登山作賦、遊仙夢等描寫,展現了詩人內心的豁達和追求高遠的志曏。整躰氛圍清新脫俗,意境優美。

何吾騶

明廣東香山人,字龍友,號家岡。萬曆四十七年進士。官少詹事。崇禎六年擢禮部尚書,旋入閣,與首輔溫體仁不協,罷去。南明隆武帝召爲內閣首輔。閩疆既失,赴廣州,永曆帝以原官召之,引疾辭去。有《寶綸閣集》。 ► 851篇诗文