蘭雪齋
猗蘭發春妍,祥雪乃寒冱。
時物雖不偶,意合巧相附。
高齋揭華扁,知子意有寓。
蘭以揚清芬,雪以表貞素。
清素惟所便,紛華匪吾慕。
願言肖厥德,愛此二美具。
我紉楚之佩,再草梁園賦。
我歌仰前修,悠然共高趣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 猗蘭:猗(yī),形容詞,美好、盛大的樣子。猗蘭,即美好的蘭花。
- 發春妍:妍(yán),形容詞,美麗。發春妍,指春天蘭花盛開,美麗動人。
- 祥雪:吉祥的雪,象徵着純潔和美好。
- 寒冱:冱(hù),動詞,凍結。寒冱,指嚴寒使水凍結。
- 時物不偶:偶,名詞,伴侶。時物不偶,指時下的物品沒有合適的伴侶或搭配。
- 意合巧相附:意指雖然時物不偶,但蘭花與雪的意境卻巧妙地相輔相成。
- 高齋:高雅的書房。
- 華扁:扁,名詞,匾額。華扁,華麗的匾額。
- 揭:動詞,懸掛。
- 知子意有寓:知道你的意圖有所寓意。
- 揚清芬:揚,動詞,傳播。揚清芬,傳播清香。
- 表貞素:貞素,形容詞,純潔無瑕。表貞素,表現純潔無瑕的品質。
- 惟所便:便,形容詞,適宜。惟所便,只適宜。
- 紛華匪吾慕:紛華,名詞,繁華世界。匪吾慕,不是我所羨慕的。
- 願言肖厥德:肖,動詞,模仿。願言肖厥德,願意模仿其德行。
- 愛此二美具:具,動詞,具備。愛此二美具,喜愛這兩種美好品質的結合。
- 我紉楚之佩:紉,動詞,縫紉。楚之佩,楚國的佩飾。
- 再草梁園賦:草,動詞,寫作。梁園賦,指在梁園中寫的賦文。
- 我歌仰前修:仰,動詞,仰慕。仰前修,仰慕前賢。
- 悠然共高趣:悠然,形容詞,悠閒自在。共高趣,共同享受高雅的趣味。
翻譯
美好的蘭花在春天綻放,祥瑞的雪花卻使寒冷凝結。雖然時下的物品沒有合適的搭配,但蘭花與雪的意境卻巧妙地相輔相成。高雅的書房懸掛着華麗的匾額,我知道你的意圖有所寓意。蘭花傳播着清香,雪花表現着純潔無瑕。只適宜純潔無瑕,我不羨慕繁華世界。願意模仿其德行,喜愛這兩種美好品質的結合。我縫紉楚國的佩飾,再次寫作梁園的賦文。我歌唱仰慕前賢,悠閒自在地共同享受高雅的趣味。
賞析
這首作品通過蘭花與雪的對比,表達了詩人對純潔和高雅品質的嚮往。詩中,「猗蘭發春妍」與「祥雪乃寒冱」形成鮮明對比,展現了自然界中不同季節的美。詩人通過對「高齋揭華扁」的描述,暗示了自己的書房是一個追求精神高潔的場所。最後,詩人表達了自己對前賢的仰慕和對高雅生活的追求,體現了其超脫世俗、崇尚精神生活的情懷。