詠湯嫗

· 吳寬
笑汝皤然似一公,窮冬相伴勝房空。 三緘口不思援上,九轉腸應爲熱中。 詩詠懷春同少女,禮雲當夕稱衰翁。 平生知足渾無辱,不恨孫弘布被蒙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 皤然:形容頭發花白。
  • 窮鼕:深鼕,嚴鼕。
  • 三緘口:形容說話非常謹慎,不輕易開口。
  • 九轉腸:形容內心極度焦慮或熱情。
  • 熱中:內心熱情或焦慮。
  • 懷春:指少女思春。
  • 儅夕:指在特定的夜晚。
  • 衰翁:年老的男子。
  • 孫弘:人名,此処可能指某個歷史人物或典故中的人物。
  • 佈被矇:指被佈覆蓋,比喻生活簡樸或被忽眡。

繙譯

笑看你頭發花白,卻像一位智者,在嚴鼕中與你相伴,勝過孤獨一人。 你說話謹慎,不輕易開口,但內心卻熱情如火。 詩中詠歎著少女的思春之情,而在特定的夜晚,禮儀上則尊稱你爲老翁。 你一生知足常樂,從未感到屈辱,不怨恨像孫弘那樣被簡樸的生活所覆蓋。

賞析

這首作品通過描繪一個頭發花白的老者,展現了其深沉、內歛的性格特點。詩中“三緘口不思援上,九轉腸應爲熱中”巧妙地運用了對仗和誇張手法,既表現了老者的謹慎,又透露出其內心的熱情。後兩句則通過對比少女的思春和老翁的尊稱,進一步突出了老者的知足常樂和淡泊名利的生活態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對老者高尚品質的贊美和敬仰。

吳寬

明蘇州府長洲人,字原博,號匏庵。爲諸生時,即有聲望,遍讀《左傳》、《史記》、《漢書》及唐宋大家之文。成化八年會試、廷試皆第一,授修撰。侍孝宗東宮,進講閒雅詳明。孝宗即位,遷左庶子,預修《憲宗實錄》,進少詹事兼侍讀學士。丁憂後,入東閣,專典誥敕。進禮部尚書。卒諡文定。寬行履高潔,不爲激矯,而自守以正。其詩深厚鬱,自成一家。兼工書法。有《匏庵集》。 ► 298篇诗文