口占贈友人

滿天涼露獨單衣,執子那能不醉歸。 後夜月明還有夢,化爲蝴蝶一雙飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

涼露(liáng lù):清晨或夜晚露水。
那(nà):這裏指手中的酒杯。

翻譯

滿天清晨的涼露只裹着我孤獨的身影,手握着酒杯,怎能不醉醺醺地回家。深夜月明時,依然會做夢,夢中化作一對蝴蝶飛舞。

賞析

這首詩表達了詩人在夜晚孤獨飲酒的情景,涼露、月光、夢境和蝴蝶等意象交織,展現出詩人內心的憂鬱和幻想。詩中的「滿天涼露獨單衣」描繪了清晨涼露的清冷和詩人孤獨的身影,與後文「執子那能不醉歸」形成對比,表現出詩人對酒的倚賴和逃避現實的心態。而「後夜月明還有夢,化爲蝴蝶一雙飛」則展現了詩人對夢境和幻想的嚮往,希望能夠在夢中得到解脫和自由。整首詩意境優美,富有詩意,展現了詩人對生活的感悟和情感的宣泄。

何吾騶

明廣東香山人,字龍友,號家岡。萬曆四十七年進士。官少詹事。崇禎六年擢禮部尚書,旋入閣,與首輔溫體仁不協,罷去。南明隆武帝召爲內閣首輔。閩疆既失,赴廣州,永曆帝以原官召之,引疾辭去。有《寶綸閣集》。 ► 851篇诗文