(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
涼露(liáng lù):清晨或夜晚露水。
那(nà):這裏指手中的酒杯。
翻譯
滿天清晨的涼露只裹着我孤獨的身影,手握着酒杯,怎能不醉醺醺地回家。深夜月明時,依然會做夢,夢中化作一對蝴蝶飛舞。
賞析
這首詩表達了詩人在夜晚孤獨飲酒的情景,涼露、月光、夢境和蝴蝶等意象交織,展現出詩人內心的憂鬱和幻想。詩中的「滿天涼露獨單衣」描繪了清晨涼露的清冷和詩人孤獨的身影,與後文「執子那能不醉歸」形成對比,表現出詩人對酒的倚賴和逃避現實的心態。而「後夜月明還有夢,化爲蝴蝶一雙飛」則展現了詩人對夢境和幻想的嚮往,希望能夠在夢中得到解脫和自由。整首詩意境優美,富有詩意,展現了詩人對生活的感悟和情感的宣泄。