寶鏡堂夜坐

滿寺僧都熟睡歸,三更米熟想傳衣。 西齋尚有孤燈客,欲上堂前話密微。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

滿寺僧都熟睡歸,三更米熟想傳衣。
滿寺:整個寺廟;熟睡:睡得很熟;三更:半夜時分;米熟:飯熟了;想傳衣:想要傳衣服。
西齋尚有孤燈客,欲上堂前話密微。
西齋:西邊的齋房;孤燈客:獨自一人的客人;欲上:想要上去;堂前:堂上前麪;話密微:說些私密微小的話。

繙譯

整個寺廟裡的僧人都已經熟睡歸去,半夜時分飯菜已經煮熟,想要傳衣服。西邊的齋房裡還有一位獨自一人的客人,想要上前堂說些私密微小的話。

賞析

這首詩描繪了一個夜晚的寶鏡堂景象,寺廟裡的僧人們已經入睡,衹賸下一位客人獨自坐在西齋,思緒萬千。作者通過描寫夜晚的靜謐和孤寂,展現了一種深沉的禪意。整首詩情感內歛,意境深遠,給人以靜謐、幽寂之感,讀來令人心生清涼。

何吾騶

明廣東香山人,字龍友,號家岡。萬曆四十七年進士。官少詹事。崇禎六年擢禮部尚書,旋入閣,與首輔溫體仁不協,罷去。南明隆武帝召爲內閣首輔。閩疆既失,赴廣州,永曆帝以原官召之,引疾辭去。有《寶綸閣集》。 ► 851篇诗文