(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 廩然:形容毛髮直立的樣子。
- 萬言危:指言辭激烈,充滿危機感。
- 名賢:著名的賢人。
- 甘露:比喻美好的事物或時機。
- 翻成:轉變爲。
- 清流:指清高的士人。
- 北司:指北方的官署,這裏可能指朝廷中的權貴。
- 嗤:嘲笑。
- 古人爲鑑:以古人作爲鏡子,即借鑑古人的經驗教訓。
- 後輩:後來的年輕人。
- 登科:通過科舉考試。
- 孤峯:孤立的山峯。
- 新祠:新建的祠堂。
翻譯
毛髮直立,言辭激烈而充滿危機感,我嘆息那些著名的賢人已經遠去,無法追尋。 美好的事物突然轉變爲未來的變故,清高的士人寧願不受北方權貴的嘲笑。 以古人作爲鏡子,沒有比這更好的借鑑了,後來的年輕人通過科舉考試,又會屬於誰呢? 深夜裏我頻繁地夢見,孤立的山峯和殘月照耀着新建的祠堂。
賞析
這首作品表達了對過去賢人的懷念和對時局的憂慮。詩中「廩然毛髮萬言危」一句,形象地描繪了詩人內心的緊張和危機感。通過對「甘露翻成他日變」和「清流寧受北司嗤」的對比,詩人表達了對美好事物易逝和清高士人處境的擔憂。結尾的「孤峯殘月照新祠」則營造了一種孤寂和淒涼的氛圍,反映了詩人對現實的不滿和對未來的迷茫。