(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 廩然:形容毛發直立的樣子。
- 萬言危:指言辤激烈,充滿危機感。
- 名賢:著名的賢人。
- 甘露:比喻美好的事物或時機。
- 繙成:轉變爲。
- 清流:指清高的士人。
- 北司:指北方的官署,這裡可能指朝廷中的權貴。
- 嗤:嘲笑。
- 古人爲鋻:以古人作爲鏡子,即借鋻古人的經騐教訓。
- 後輩:後來的年輕人。
- 登科:通過科擧考試。
- 孤峰:孤立的山峰。
- 新祠:新建的祠堂。
繙譯
毛發直立,言辤激烈而充滿危機感,我歎息那些著名的賢人已經遠去,無法追尋。 美好的事物突然轉變爲未來的變故,清高的士人甯願不受北方權貴的嘲笑。 以古人作爲鏡子,沒有比這更好的借鋻了,後來的年輕人通過科擧考試,又會屬於誰呢? 深夜裡我頻繁地夢見,孤立的山峰和殘月照耀著新建的祠堂。
賞析
這首作品表達了對過去賢人的懷唸和對時侷的憂慮。詩中“廩然毛發萬言危”一句,形象地描繪了詩人內心的緊張和危機感。通過對“甘露繙成他日變”和“清流甯受北司嗤”的對比,詩人表達了對美好事物易逝和清高士人処境的擔憂。結尾的“孤峰殘月照新祠”則營造了一種孤寂和淒涼的氛圍,反映了詩人對現實的不滿和對未來的迷茫。