飲蒙園池

城頭紅葉有殘霜,城下梅花照女牆。 一度相思能命駕,百年行樂愛飛觴。 將斜日色輕寒淺,欲斷溪流過雨長。 倒着接籬君莫嘆,習家池畔似高堂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

城頭:城牆上方。殘霜:殘留的霜。女牆:指園牆。相思:思念。飛觴:古代飲酒時用的大杯。斜日:夕陽。接籬:指倚靠在籬笆上。習家:指習慣的家。高堂:高大的廳堂。

翻譯

城頭的紅葉上還掛着殘留的霜,城下的梅花映照在園牆上。一時的相思就能讓人騎着馬前來,百年間的歡樂就像喜愛着酒杯一樣。夕陽的光影漸漸變得柔和涼爽,溪水似乎要被雨水打斷。你別嘆息着倚在籬笆上,在習慣的家旁邊就像是在高大的廳堂。

賞析

這首詩描繪了一幅優美的園林景象,通過城頭的紅葉、城下的梅花、相思、飛觴等意象,展現了詩人對於美好時光和情感的表達。詩中運用了豐富的意象和抒情的語言,將人們對於愛情、時光流逝的感慨巧妙地融入其中,給人以深深的思考和感慨。

何鞏道

明末清初廣東香山人,字皇圖。明諸生。入清不仕。詩多故國之思。有《樾巢稿》。 ► 459篇诗文