(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 何鞏道:明代詩人名
- 短牆:矮矮的圍牆
- 重門:高大的門
- 綠喧:綠色中喧鬧
- 林鳥:樹林中的鳥兒
- 一簾雨:像一幅簾子一樣的雨
- 紅動:紅色中有動靜
- 湖煙:湖水上升的霧氣
- 半閣痕:半遮的閣樓痕跡
- 衣上聞香:衣服上聞到香味
- 長不散:久久不散去
- 井邊窺影:在井邊窺視到影子
- 兩無言:互相不說話
- 犬聲:狗叫聲
- 桃花:桃樹花朵
- 後園:後面的花園
翻譯
偶然來到西行五里的村莊,停下馬來,矮矮的圍牆旁,望着高大的門。綠色中鳥兒喧鬧,像一幅簾子一樣的雨,紅色中有動靜,湖水上升的霧氣勾勒出半遮的閣樓痕跡。衣服上飄來的香味久久不散去,井邊窺視到影子,互相不說話。狗叫聲傳入桃樹花朵中,又有人來鎖後面的花園。
賞析
這首詩描繪了一幅寧靜而又生動的鄉村景象,通過細膩的描寫展現出了詩人對自然的敏感和對生活的體驗。詩中運用了豐富的意象和細緻的描寫,使得讀者彷彿置身於詩人所描繪的場景之中,感受到了那份寧靜與美好。整首詩情感細膩,意境深遠,展現了詩人對自然景色和人情世故的獨特感悟。