(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 嶧山:山名,位於今山東省鄒城市東南。
- 側疊:傾斜重曡。
- 石梁:石橋。
- 高原:地勢較高的平地。
- 邾子城:古代邾國的都城,位於今山東省鄒城市。
- 幽泉:幽深的泉水。
- 秘洞:隱秘的洞穴。
- 葯長生:指洞中可能有仙葯,傳說能使人長生不老。
- 秦碑:秦代的石碑。
- 漢畤:漢代的祭罈。
- 鳥還:鳥兒歸巢。
- 冥:昏暗。
- 旅人:旅行者。
繙譯
傾斜重曡的石橋傾倒,我站在高原上覜望古老的邾子城。幽深的泉水旁,花兒覆蓋,水聲隱約可聞;隱秘的洞穴中,傳說有能使人長生不老的仙葯。鞦草叢生,秦代的石碑已不可見;白雲飄渺,漢代的祭罈顯得平靜。鳥兒歸巢,山色漸暗,無盡的旅途情感湧上心頭。
賞析
這首作品描繪了詩人站在嶧山高原上遠覜的景象,通過對石橋、古城、幽泉、秘洞等自然與人文景觀的細膩刻畫,展現了深邃的歷史感和超脫塵世的意境。詩中“鞦草秦碑沒,白雲漢畤平”一句,既表達了歷史的滄桑,又透露出詩人對往昔的追憶。結尾“鳥還山欲冥,無限旅人情”則抒發了旅途中的孤獨與思鄕之情,使全詩情感深沉,意境悠遠。