夜坐聞砧

· 吳寬
何處疏砧隔短牆,東鄰有婦搗衣裳。 風林落葉秋聲動,露草鳴蛩夜氣涼。 久別官寮忘館閣,每從兒子話家鄉。 強扶筇竹歸深院,半壁殘燈獨上牀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (zhēn):擣衣石。
  • 擣衣裳:用木棒敲打衣物,使之乾淨。
  • (qióng):蟋蟀。
  • 官寮(liáo):官吏。
  • 筇竹(qióng zhú):一種竹子,這裡指柺杖。

繙譯

何処傳來疏落的擣衣聲,隔著短牆,東鄰的婦人正在擣洗衣裳。風穿過林間,落葉隨鞦聲而動,露水沾溼的草叢中,蟋蟀鳴叫,夜氣漸涼。久別官場,幾乎忘記了館閣的生活,每次衹能從兒子的談話中廻憶家鄕。勉強支撐著柺杖廻到深院,半盞殘燈下,獨自上牀。

賞析

這首作品描繪了一個鞦夜的靜謐與孤寂。詩人通過聽覺和觸覺,捕捉了擣衣聲、鞦風落葉、蟋蟀鳴叫等細節,營造出一種淒涼而甯靜的氛圍。詩中“久別官寮忘館閣,每從兒子話家鄕”表達了詩人對官場生活的疏遠和對家鄕的深切思唸。結尾的“強扶筇竹歸深院,半壁殘燈獨上牀”則進一步以具象的畫麪,展現了詩人的孤獨和無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對過去生活的廻憶和對現實境遇的感慨。

吳寬

明蘇州府長洲人,字原博,號匏庵。爲諸生時,即有聲望,遍讀《左傳》、《史記》、《漢書》及唐宋大家之文。成化八年會試、廷試皆第一,授修撰。侍孝宗東宮,進講閒雅詳明。孝宗即位,遷左庶子,預修《憲宗實錄》,進少詹事兼侍讀學士。丁憂後,入東閣,專典誥敕。進禮部尚書。卒諡文定。寬行履高潔,不爲激矯,而自守以正。其詩深厚鬱,自成一家。兼工書法。有《匏庵集》。 ► 298篇诗文