(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 伯玉莊(bó yù zhuāng):古代地名,指某個地方的莊園。
- 梁芝(liáng zhī):古代女子名字。
- 壑(hè):山間的深穀。
- 樓(lóu):高樓。
- 白社(bái shè):古代祭祀神霛的節日。
- 伯鸞(bó luán):古代女子名字。
繙譯
在落花飄散的村路上,夜幕降臨,菸霧繚繞,有位客人因牽掛而無法入眠。樹下的山穀深邃,雲霧繚繞不散;江心的高樓上,正是初春時節,月亮高懸。年輕時喝酒,消磨殘夜;到了白社這個祭祀節日,卻無書可讀,隔了一年。請問伯鸞如今是否孤寂,五次歎息歌罷後,又會傳唱給誰聽呢?
賞析
這首詩描繪了一個夜晚的景象,通過描寫客人的羈愁和對周圍環境的感慨,展現了人生的無常和孤寂。詩中運用了大量意境深遠的描寫,表達了詩人對時光流逝和人生沉浮的感慨,同時也反映了人們對於情感和生活的思考。整躰氛圍幽靜悠遠,給人一種深沉的思考與感慨。