贈李少君

· 何絳
香車曾記入門時,萼綠梅花始上枝。 薄發千條初覆額,爲郎搦管寫烏絲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 香車:裝飾華麗的車子,常用來指代女子乘坐的車輛。
  • 萼綠梅花:指梅花,萼綠形容梅花的萼片顏色。
  • 薄發:指女子剛洗完頭,頭髮還未完全乾透,顯得輕薄。
  • 覆額:遮住額頭,形容女子頭髮散亂的樣子。
  • 搦管:握筆。
  • 烏絲:指墨跡,這裏特指用墨筆書寫的文字。

翻譯

曾經記得你乘坐香車來到門前的時候,那時梅花剛剛在枝頭綻放。你的頭髮剛洗過,千絲萬縷輕輕覆蓋着額頭,爲了我,你握筆書寫着墨跡。

賞析

這首詩描繪了一個溫馨而細膩的場景,通過「香車」、「萼綠梅花」等意象,勾勒出一幅春日裏女子初訪的畫面。詩中「薄發千條初覆額」一句,生動地描繪了女子剛洗完頭髮的柔美姿態,而「爲郎搦管寫烏絲」則展現了女子爲心上人書寫的情景,充滿了甜蜜與溫情。整首詩語言簡潔,意境優美,表達了詩人對美好時光的懷念和對愛情的讚美。

何絳

何絳,與陳恭尹同渡銅鼓洋,訪遺臣於海外。又聞桂王在滇,復與恭尹北上,西濟湘沅,不得進,乃東遊長江,北過黃河,入太行。嘗歷遊江浙及燕、齊、魯、趙、魏、秦、楚間,終無所就。晚年歸鄉,隱跡北田。與其兄衡及陳恭尹、陶璜、樑槤合稱“北田五子”。著有《不去廬集》。清康熙《順德縣誌》卷一三有傳。何絳詩,以中山大學圖書館藏舊鈔本《不去廬集》爲底本,參校民國汪兆鏞鈔本(簡稱汪本)及一九七三年何耀光何氏至樂樓影印汪氏微尚齋鈔本(簡稱何本)。 ► 552篇诗文