(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
紅梨花(hóng lí huā):指紅色的梨花。 輕緋(qīng fēi):淺紅色。 粉寒(fěn hán):指微寒的粉色。 櫻桃(yīng táo):指櫻桃樹。 杏子(xìng zǐ):指杏子樹。 檀板(tán bǎn):指檀木製成的板。 胭脂(yān zhī):古代女子用來搽臉的胭脂。 碧欄(bì lán):指綠色的欄杆。 莊周(zhuāng zhōu):古代哲學家莊子,傳說他夢見自己變成了蝴蝶。
翻譯
紅色的梨花和帶着雪的玉梨一起欣賞,哪裏的淡紅色和微寒的粉色相互輝映。春天將過,櫻桃樹還帶着紅潤的臉頰,東風吹來,杏子樹彷彿變成了丹色。撥弄着殘破的檀木板,留下紅色的眼淚,洗去臉上的胭脂,照亮綠色的欄杆。不要讓莊子變成蝴蝶飛走,突然驚醒,發現絳紅的雪夜無邊無際。
賞析
這首詩以描寫紅梨花爲主題,通過對梨花、櫻桃、杏子等花果的描繪,展現了春天的生機和美麗。詩中運用了豐富的色彩和意象,表現出詩人對自然的細膩感受和對生命的熱愛。詩中還融入了對莊子的引用,暗示人生短暫,要珍惜當下,不要被俗世所累,保持純真和自由。整體氛圍優美,意境深遠。