(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 無聊賴:無所依托,無所寄托。
- 愁吟:因憂愁而吟詩。
繙譯
鞦意漸濃,我臨水而立於殿前, 月光灑落在望仙台上。 歌吹聲中,我感到無所依托, 夜深人靜,因憂愁而起身吟詩。
賞析
這首作品描繪了一個鞦夜的靜謐與憂愁。詩人通過“鞦生臨水殿,月過望仙台”的描繪,營造出一種幽靜而神秘的氛圍。後兩句“歌吹無聊賴,愁吟夜起來”則直接表達了詩人的孤獨和憂愁,歌吹聲雖在,卻無法撫慰內心的空虛,衹能在夜深人靜時起身吟詩,以抒發內心的苦悶。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對鞦夜的獨特感受。