(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 一紀:古代以十二年爲一紀。
- 自由身:指不受拘束、自由自在的生活狀態。
- 干戈:古代兵器,比喻戰爭。
- 日月行天:比喻時間的流逝。
- 清晏:指社會安定,無戰亂。
- 綠蓑:綠色的蓑衣,代指隱居生活。
- 黑貂塵:黑貂皮製成的衣服,塵指積塵,比喻官場生活。
翻譯
回憶起曾在荊州守歲的夜晚,那時有多少艱難與共的朋友。十二年過去了,我依然客居他鄉,誰能擁有真正的自由身呢?戰爭依舊如昨,而日月如常流轉,世界依舊更新。願到春天回來時,社會能夠再次安定,我將永遠放棄官場的繁華,選擇隱居生活的寧靜。
賞析
這首作品通過回憶與現實的對比,表達了詩人對過去歲月的懷念和對自由生活的嚮往。詩中「一紀重來仍作客」展現了時間的流逝與人生的漂泊,「干戈滿地今猶昨」則反映了戰亂的持續。結尾的「願及春回再清晏,綠蓑永換黑貂塵」寄託了詩人對和平的渴望和對隱居生活的嚮往,體現了詩人對現實的不滿和對理想生活的追求。