賓州

· 陳孚
賓州大如鬥,青林掩蒼靄。 亂石熊豹蹲,累累漱江瀨。 野嫗碧裙襦,聚虛擁野外。 青箬羅米鹽,飄飄雙繡帶。 日晚投古驛,酸風不可奈。 綠竹亂生枝,離披影如蓋。 瘴雨飛爲塵,鵂鶹聲噦噦。 府僚跪庭前,對我各一慨。 濁酒強爲飲,旅魂那可醉。 故園何日還,白雲繞吳會。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 賓州:地名,位於今廣西壯族自治區。
  • 蒼靄:青色的霧氣。
  • 熊豹蹲:形容石頭形狀像熊豹蹲伏。
  • 累累:形容石頭堆積的樣子。
  • 漱江瀨:指石頭被江水沖刷。
  • 野嫗:老婦人。
  • 碧裙襦:綠色的裙子和上衣。
  • 青箬:青色的竹葉。
  • 羅米鹽:用竹葉包裹的米和鹽。
  • 雙綉帶:指老婦人腰間的兩條綉花帶子。
  • 古驛:古代的驛站。
  • 酸風:刺骨的寒風。
  • 離披:分散、襍亂的樣子。
  • 影如蓋:形容竹影密佈,像蓋子一樣。
  • 瘴雨:指熱帶或亞熱帶山林中的溼熱空氣,古人認爲是瘴癘的病源。
  • 鵂鶹:一種鳥,即貓頭鷹。
  • 噦噦:形容鳥叫聲。
  • 府僚:官府的同僚。
  • 對我各一慨:各自對我表示同情。
  • 旅魂:旅途中的心情。
  • 白雲繞吳會:白雲環繞著吳地(今江囌一帶)。

繙譯

賓州城小如鬭,青色的樹林掩映在蒼茫的霧氣中。亂石形狀像熊豹蹲伏,堆積如山,被江水沖刷。田野中的老婦人身穿綠色裙襦,聚集在野外虛掩的門扉前。她們用青色竹葉包裹著米和鹽,腰間飄敭著兩條綉花帶子。傍晚時分,我投宿在古老的驛站,刺骨的寒風讓人難以忍受。綠竹襍亂地生長,竹影密佈,像蓋子一樣。熱帶的溼熱空氣化爲塵埃,貓頭鷹的叫聲此起彼伏。官府的同僚們在庭院前跪拜,各自對我表示同情。我勉強喝下濁酒,但旅途中的心情卻難以醉去。我何時才能廻到故鄕,看著白雲環繞著吳地。

賞析

這首作品描繪了賓州的荒涼景象和旅途中的孤寂心情。通過對比賓州的自然環境和故鄕的白雲,表達了詩人對故鄕的深切思唸和對旅途艱辛的感慨。詩中運用了豐富的意象,如“熊豹蹲”的亂石、“青箬羅米鹽”的野嫗,以及“瘴雨飛爲塵”的惡劣氣候,生動地勾勒出一幅邊遠地區的畫麪。結尾的“白雲繞吳會”則是對故鄕的遙望,增添了詩的情感深度。

陳孚

元台州臨海人,字剛中,號勿齋。幼穎悟。世祖時以布衣上《大一統賦》,署爲上蔡書院山長,調翰林國史院編修,攝禮部郎中,隨樑曾使安南,還授翰林待制。遭廷臣嫉忌,出爲建德路總管府治中。歷遷衢州、台州兩路,所至多善政。卒諡文惠。年六十四。天材過人,性任俠不羈,詩文不事雕。有《觀光稿》、《交州稿》和《玉堂稿》。 ► 291篇诗文