(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 黃閣:古代丞相、三公辦事的地方,用黃色塗門上,故稱黃閣。
- 玉鉉:古代指輔佐君主的大臣。
- 石渠署:古代官署名,負責圖書典籍的收藏和整理。
- 出処:指出仕和隱退。
- 方寸丹:比喻忠誠的心。
繙譯
您曾在黃閣中坐鎮,作爲玉鉉般的大臣,宣敭著非凡的功勛。 如今您居住在石渠署,袖手旁觀,看著浮雲變幻。 出仕與隱退自有其深意,豈能讓俗人知曉。 衹願持守著一顆忠誠的心,期望以此報答明君。
賞析
這首作品贊頌了一位曾經擔任要職,現在退隱的大臣。詩中通過“黃閣”、“玉鉉”等詞滙,描繪了其昔日的顯赫地位和功勛。而“石渠署”、“袖手看浮雲”則展現了其隱退後的超然態度。最後兩句表達了即使隱退,也依然懷有一顆忠誠的心,期望能以此報答君主的知遇之恩。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對忠誠與隱退的深刻理解。