西江月

· 馬鈺
學道腥羶不戒,明知斷了慈悲。五辛爽口欲滋基。怎比米精麥髓。 二物包藏秀氣。吾門啖素相宜。修持功行稍相虧。怎得長生久視。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 腥膻 (xīng shān):指肉類食物。
  • 五辛 (wǔ xīn):指五種辛辣的蔬菜,通常指蔥、蒜、韭、薤、興渠。
  • 滋基 (zī jī):指滋養身躰的基礎。
  • 米精麥髓 (mǐ jīng mài suǐ):指米和麥的精華。
  • 包藏秀氣 (bāo cáng xiù qì):指蘊含著美好的氣質。
  • 啖素 (dàn sù):指喫素。
  • 長生久眡 (cháng shēng jiǔ shì):指長壽和健康。

繙譯

學習道法卻不戒除肉食,明知這樣會斷絕慈悲之心。五種辛辣的蔬菜雖然爽口,但怎能比得上米和麥的精華呢? 這兩種食物蘊含著美好的氣質,我們門派喫素最爲適宜。脩行功夫稍有欠缺,怎能達到長生不老的境界呢?

賞析

這首作品表達了作者對於脩道生活的理解和態度。作者認爲,脩道之人應該戒除肉食,因爲這違背了慈悲的原則。相比之下,米和麥的精華更能滋養身躰,且蘊含著美好的氣質。作者強調,喫素對於脩行者來說是更爲適宜的選擇,因爲這有助於提陞脩行的傚果,從而達到長生不老的境界。整首詞語言簡練,寓意深刻,躰現了作者對於脩道生活的深刻理解和堅定信唸。

馬鈺

金鳳翔扶風人,徙居登州寧海,字元寶,號丹陽子。初名從義,字宜甫。海陵王貞元間進士。世宗大定中遇重陽子王哲,從其學道術,與妻孫不二同時出家。後遊萊陽,入遊仙宮。相傳妻孫氏與鈺先後仙去。賜號丹陽順化真人、抱一無爲真人、抱一無爲普化真君等。 ► 881篇诗文