油坊梨
北果品最繁,堆盤媚南客。
蒲桃僧眼靑,蘋婆佛脣赤。
棗皺撲滿筐,栗小剖盈石。
此皆待露霜,急就未盡釋。
船過下油坊,燕齊接咫尺。
沙村樹纍纍,梨熟號秋白。
斜陽射林黃,登岸觀小摘。
幽禽啄易損,芒蝎穿不惜。
數錢致連顆,入手雙復隻。
香淸先破鼻,膚脆待冰嗌。
老夫苦胏氣,得此潤關鬲。
篙師利販鬻,包裹動千百。
區區飣坐須,關吏愁橫索。
一笑聊朵頤,無勞遠懷核。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蒲桃(pú táo):葡萄的古稱。
- 僧眼青:形容葡萄像僧人眼睛一般的青綠色。
- 蘋婆(pín pó):一種植物,又稱“鳳眼果”。
- 彿脣赤:形容蘋婆的顔色如彿脣般的紅色。
- 撲滿:存錢的瓦器,這裡形容棗子堆起來像撲滿一樣。
- 盈石:裝滿石頭那麽多,形容慄子數量多。
- 露霜:指水果經過露水和霜的洗禮,會更加甜美。
- 油坊:榨油的作坊。
- 燕山:此処代指北方。
- 鞦白:指梨的品種,成熟時爲鞦季,果皮白色。
- 嗌(yì):咽喉。
- 胏氣(zǐ qì):指胸部悶塞不暢。
- 關鬲(guān gé):亦作“關隔”,指胸腹之間的部位。
- 篙師:船夫。
- 販鬻(fàn yù):販賣。
- 飣坐(dìng zuò):指擺設的供品。
- 朵頤:指鼓動腮頰嚼食的樣子,這裡指大快朵頤,盡情享受美食。
繙譯
北方的水果品種最爲繁多,擺滿磐子來招待南方的客人。 葡萄像僧人眼睛般青綠,蘋婆如彿脣一樣鮮紅。 棗子皺巴巴地堆滿筐,慄子雖小卻能裝滿一石。 這些水果都要等待露水和霜的浸潤,現在匆忙食用還未能完全釋放出它們的美味。 船經過下油坊,距離燕齊之地已經很近了。 沙村的樹上果實累累,梨子成熟了,號稱鞦白梨。 斜陽的光線照在樹林上,呈現出黃色,上岸觀看人們小心地採摘梨子。 幽靜的鳥兒啄食梨子容易使其受損,帶刺的崑蟲穿過卻毫不在意。 花些錢就能買到成串的梨子,拿在手中成雙成對。 梨子香氣清新,先撲鼻而來,表皮酥脆,好像冰過一樣清涼到咽喉。 我這個老人胸部悶塞不暢,得到這梨子滋潤了胸腹之間。 船夫利於販賣這些梨子,一包裹就是成百上千個。 衹是作爲擺設的供品,卻讓關吏發愁會被蠻橫索要。 暫且一笑,盡情享受美食,不必費力去考慮果核的問題。
賞析
這首詩生動地描繪了北方水果的豐富多樣以及鞦白梨的美味和特點。詩中通過對各種水果的描寫,展現了北方水果的繁榮景象,如葡萄的青綠、蘋婆的鮮紅、棗子的滿筐、慄子的盈石,讓人感受到了豐收的喜悅。而對鞦白梨的描寫則更爲細膩,從外觀、香氣到口感,都進行了生動的刻畫,如“斜陽射林黃,登岸觀小摘”描繪了採摘鞦白梨的場景,“香清先破鼻,膚脆待冰嗌”則突出了鞦白梨的香氣和口感。同時,詩中也反映了一些社會現象,如篙師的販鬻和關吏的橫索,增添了詩歌的現實意義。整首詩語言樸實,意境優美,通過對水果的描寫,傳達出了詩人對生活的熱愛和對美好事物的享受。
厲鶚
淸浙江錢塘人,字太鴻,一字雄飛,號樊榭,又號南湖花隱、西溪漁者。康熙五十九年(西元一七二〇年)舉人。乾隆元年(西元一七三六年)召試博學鴻詞科不遇。搜奇嗜博,嘗館揚州馬嶰谷、馬半槎小玲瓏山館數年,盡閲其善本祕籍,多見宋人集。學殖廣博,尤諳遼宋典章人事,因撰《宋詩紀事》。詩詞皆工,詩品淸髙,而長於用書。論詞崇周美成、姜白石,繼朱竹垞之「浙西詞派」名家。有《樊榭山房集》、《遼史拾遺》、《南宋院畫録》等,又與查蓮坡 同撰《絶妙好詞箋》。杭堇浦曰:「太鴻詩精深華妙,裁斷眾流,自新城、長水盛行一時,海内操觚者莫不乞靈於兩家,太鴻獨矯之以孤澹。用意旣超,徵材尤博,吾鄕稱詩,於宋元之後未之或過也。」沈歸愚曰:「樊榭徵士學問淹洽,尤熟精兩宋典實,人無敢難者。詩亦淸髙,五言在劉昚虛、常建之間。今浙西談藝家,專以飣餖(dìng dòu)掃撦(chě)爲樊榭流派,失樊榭之眞矣。」王蘭泉曰:「徵君詩幽新雋妙,刻琢硏煉,五言尤勝,大抵取法陶謝及王孟韋柳,而別有自得之趣。瑩然而淸,窅(yǎo)然精深貌;深遠貌而邃,擷宋詩之精詣而去其疎蕪。時沈文愨方以漢魏盛唐倡呉下,莫能相掩也。」翁覃谿曰:「樊榭以精細之思得韻得味,正亦從書巻中醖釀得來。」生平見《淸史稿·巻四百八十五·〈文苑列傳·厲鶚傳〉》。
► 1723篇诗文
厲鶚的其他作品
- 《 霓裳中序第一 宋德壽宮芙蓉石在南榷署 》 —— [ 清 ] 厲鶚
- 《 歲暮自題南湖所居四首 其一 》 —— [ 清 ] 厲鶚
- 《 和沈房仲論印十二首 其四 》 —— [ 清 ] 厲鶚
- 《 試燈前一日同人集趙谷林小山堂觀流求國官工松元泰新刻墨譜用山谷松扇韻 其二 》 —— [ 清 ] 厲鶚
- 《 種蘆次趙谷林韻 》 —— [ 清 ] 厲鶚
- 《 侍讀徐壇長先生八十致仕書來索詩賦寄四首 其三 》 —— [ 清 ] 厲鶚
- 《 早春登孤山四照亭 》 —— [ 清 ] 厲鶚
- 《 游中塔院遂歷上塔院 》 —— [ 清 ] 厲鶚