(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 青史樓:錢鏐建造的用以記錄功績的樓閣。
- 引賓從同登:帶領賓客和隨從一同登上(青史樓)。
- 錢鏐(liú):吳越國創建者。
- 雲閣霞軒:高聳入雲如彩雲般的樓閣和長廊。
- 疆宇:疆土,國土。
- 吳宮:此處指吳越地區。
- 洪濤:大的波浪,此處指錢塘江的潮水。
- 滄海:大海。
- 碧嶂:青綠色如屏障的山峯。
- 聯聯:連接不斷的樣子。
- 太穹(qióng):蒼穹,天空。
- 仗:憑藉。
- 四徵:四面征戰。
- 逆孽:叛逆作惡的人。
- 三帝:不詳,可能指錢鏐輔佐過的三位君主。
- 褒崇:褒獎尊崇。
- 分野:古代占星術的一種概念,與地上的州國相對應。
- 狼孛(bèi):指災星,這裏喻指叛亂、災禍。
翻譯
那如雲似霞的樓閣長廊構建得雄偉壯麗,從這裏向下俯瞰,吳越的疆土使宮殿顯得更加雄壯。 錢塘江的波濤每天不停地涌向大海,連綿的青綠山峯緊緊地倚靠着廣闊天空。 我立志憑藉四面征戰平定那些叛逆作惡之人,努力扶持三位君主而受到褒獎尊崇。 如今這天下的分野中已沒有叛亂災禍,這座青史樓將標定我平亂的功績。
賞析
這首詩展現了錢鏐的豪邁氣概和偉大功績。首聯描繪了青史樓的雄偉壯觀以及它所俯瞰的廣闊疆土,表現出一種雄偉的氣勢。頷聯通過描寫洪濤和碧嶂,進一步烘托出景色的壯闊,同時也暗示了吳越地區的地理優勢。頸聯敘述了錢鏐的征戰功績和對君主的扶持,體現了他的軍事才能和忠誠。尾聯則表達了天下平定的欣慰以及青史樓記錄功績的意義。整首詩語言豪邁,意境宏大,充分展示了錢鏐的自信和成就感。