(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 杜羔:人名。
- 登第:指科舉考試應試中選,因榜上題名有甲乙次第,故名。
- 良人:古時夫妻互稱爲良人,後多用於妻子稱丈夫。
翻譯
長安距離這裏沒有多遠的路程,一片蔥鬱繁茂美好之氣飄浮着。我的丈夫得意之時正值年輕,今晚喝醉入睡在哪個樓閣呢。
賞析
這首詩的前兩句描寫了長安的景象,呈現出一種蓬勃有生氣的氛圍。後兩句則將視角聚焦到丈夫杜羔身上,表現出妻子對丈夫登第後的歡喜以及帶有一點俏皮的牽掛之情。語言簡潔明快,生動地傳達出妻子的心情,爲讀者展現了一個充滿生活情趣的場景。