(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **乍(zhà)**:剛剛,開始。
- **黯黯:形容光線昏暗,天氣有些陰沉的樣子。
- **拂拂:微風輕輕吹拂的樣子。
- **經年:經過一年或若干年 。
- **寧論:哪管,哪裏還談論。
- **雌黃:一種礦物,古代用黃紙寫字,寫錯了就用雌黃塗改,這裏引申爲隨意評說議論。
- **陰窮:指走到了樹蔭的盡頭。
翻譯
清晨的微風,稀疏的陽光,剛讓人感到一絲親近之意。天色有些陰沉,輕寒中帶着微微吹拂的春風。目力所及之處,漸漸地隨着繽紛的紅色花蕊而繚亂起來;已經過去一年時間,都沒有看到過眼前這般嫩綠枝條的清新景象。哪裏還管什麼人間的是非黑白,也懶得再在紙上隨意評說議論那些紛擾塵事。沿着湖邊十里,一直走到樹蔭的盡頭,就這樣漫步,最終也能保全自身,遠離塵世煩憂 。
賞析
這首詩描繪了詩人在湖邊悠然漫步時的所見所感。開篇通過描寫曉風、疏日、黯黯寒、拂拂春等景象,營造出一種既清冷又帶着生機的氛圍,也暗示着詩人複雜的心緒。頷聯中「紅蕊亂」「綠條新」寫出春天花草的靈動與活力,同時也襯托出詩人內心隱隱的情感波動。頸聯筆鋒一轉,由眼前景過渡到對世間的感慨,表達出詩人對人間是非善惡的淡然態度,不屑於參與世俗的紛爭。尾聯描寫詩人在湖邊盡情漫步,彷彿與塵世隔絕,找到了屬於自己的寧靜。整首詩情景交融,借景抒情,通過湖邊漫步的經歷,揭示了詩人淡泊名利、超脫世俗,只求堅守自我、保持內心寧靜的心境 。