(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 世塗:即「世途」,指世間人事的經歷和交往途徑(tú),這裏反映世事艱難複雜。
- 籠囚:像被關在籠子裏的囚犯,形容被束縛不自由。
- 迂疏:迂腐、不世故、不懂變通(yū shū) ,詩人以此自嘲自己爲人處世的方式。
- 拙:不擅長。
- 簿領:官府記事的簿冊或文書(bù lǐng) ,這裏代指官場事務。
- 嬰心:縈繞於心,使內心困擾(yīng xīn) 。
- 素志:向來的志願。
- 滄洲:濱水的地方,古時常用來指隱士居住之所,這裏代表詩人嚮往的自由閒適之地。
- 揆:估量、揣測(kuí) 。
- 行藏:指出處或行止,在這裏指一生的作爲(xíng cáng) ,常與「用舍」聯用,所謂「用之則行,舍之則藏」。
- 判:決定、斷定(pàn) 。
- 拂衣去:拂袖而去,表示歸隱的意思(fú yī qù) 。
翻譯
世間人事的道路又怎會使人都像被囚禁在牢籠中一般不得自由,只因爲我爲人迂腐不懂得靈活地與人周旋應酬。官場中的簿冊文書之事讓我心煩意亂,這哪裏是我向來的志願呢?日日夜夜,我的夢魂都縈繞在那片清幽閒適的滄洲之地。我思量着,自己一家溫飽已有保障,孩子也能夠有所依託,平日裏自己的行事作爲,妻子也常常與我一起商量謀劃。我已然決定明年就歸隱田園,在此傳話給家人,趕快置辦一艘釣魚舟,我即將開啓自由的生活。
賞析
這首詩是詩人陳造對自身現狀與理想追求的深刻感慨。開篇以 「世塗豈必盡籠囚」 的反問,表達出對世間生活束縛性的質疑,而後自陳是因 「迂疏拙應酬」 才陷入困擾,袒露其不善周旋於官場俗務,流露出對自己這種處世風格的無奈。「簿領嬰心寧素志,夢魂何日不滄洲」 鮮明地展現出塵世爲官之煩擾與嚮往歸隱的衝突,「嬰心」 生動傳達出官場事務對其內心的羈絆,而 「夢魂」 對 「滄洲」 的嚮往,則寄託了詩人對自由寧靜生活的強烈渴望。後半部分詩人從家庭生活與自身決定着筆,「揆吾溫飽兒堪託,平昔行藏婦與謀」 反映出其歸隱的現實基礎,家庭安穩無憂,妻子又理解支持自己,爲下文 「已判來年拂衣去」 的毅然決定做鋪墊。最後 「寄言亟辦釣魚舟」 描繪出歸隱後的悠閒畫面,一個逍遙垂釣的隱者形象躍然紙上,也讓整首詩的歸隱之意終有落腳。整首詩語言樸實直白,情感真摯動人,從對現實困境的吐露到對未來生活的期許,層次分明地展現出一位心向自然、渴望擺脫官場束縛的文人心態。