石湖兩帖還李推官
石湖老子家蓬丘,一笑俯作人間遊。
風度人品第一流,結字亦復無朋儔。
還軫蓬丘俄十秋,恍開此帖揩病眸。
便若執鞭侍瓊舟,狂奔渴驥騰驚虯。
斷圭折劍紛然投,蜚虹曳霞爛相繆。
人間至寶人貪求,無閭珣琪雍琳璆。
彼此輕重寧其侔,借我肯作一月留。
我癡不減顧虎頭,還君孰視仍牢收。
愛護倖免惡客偷,亦幸不污寒具油。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 石湖:指范成大,號石湖居士。
- 蓬丘:即蓬萊山,傳說中的仙山。
- 還軫(zhěn):回車。
- 儔(chóu):同輩,伴侶。
- 無閭:即醫巫閭山,在今遼寧境內。
- 珣(xún):一種美玉。
- 琪(qí):美玉的一種。
- 雍琳:一種美玉。
- 璆(qiú):美玉。
翻譯
石湖居士范成大家住仙山蓬萊,一笑之間俯身來到人間遊歷。他的風度和人品堪稱第一流,他的書法也是沒有人能與之相比的。轉眼他回到蓬萊山已經十年,忽然看到這字帖擦亮了我患病的眼眸。就彷彿拿着鞭子侍奉在華麗的舟船旁,像狂奔的渴驥、飛騰的驚龍一般。像斷了的圭、折了的劍紛紛拋投,如飛虹拖曳着彩霞燦爛地交織在一起。人間的至寶讓人貪婪追求,像醫巫閭山的珣玉、琪玉、雍琳美玉、璆玉。它們彼此的輕重怎麼能相提並論,借我也希望能讓我保留一個月。我癡迷的程度不低於顧虎頭,歸還時你還是仔細看看並好好收藏。好好愛護以倖免被惡客偷走,也慶幸沒有被燈盞的油污弄髒。
賞析
這首詩圍繞着石湖居士的字帖展開,既讚美了范成大的風度和人品,也對他的書法藝術給予了極高的評價。詩人看到字帖時激動興奮的心情躍然紙上,將字帖比作各種珍貴寶玉,體現其珍貴難得,最後表達了自己渴望能多欣賞一段時間以及希望對方妥善保管字帖的意願。整首詩用詞華麗,巧用比喻,生動地描繪了字帖的非凡魅力和自己對字帖的欣賞與喜愛之情。