沈德和使君生辰四首
桐川古桃州,地僻官事少。
簡靜宜有餘,苛刻則煩擾。
公來省其俗,好尚已默了。
碧凝燕寢香,青鞠圜扉草。
麥壟雨初勻,棠陰風自掃。
回觀漢循良,未足語治道。
豈惟術數多,更覺規模小。
公將宰天下,一郡乃戲嬲。
便當作吏師,詎止爲民表。
邦人何所祈,區區頌難老。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 沈德和:人名,即文中所賀生辰的使君。
- 使君:對州郡長官的尊稱。
- 桐川:地名。
- 桃州:古地名,廣德古稱。
- 簡靜:簡約寧靜。
- 苛刻:指(條件、要求等)過於嚴厲、刻薄。
- 省(xǐng):考察、瞭解。
- 好尚:喜好和崇尚。
- 默了:默默瞭解、知曉。
- 燕寢:泛指閒居之處,此處指官員休息辦公之所。
- 青鞠:意思是青草生長。
- 圜(yuán)扉:獄門。
- 麥壟:麥田中的田埂,也泛指麥田。
- 棠陰:常用來稱頌官吏政績。源自《詩經·召南·甘棠》,召伯巡行南國,曾於甘棠樹下休息,後人因不忍砍伐,以紀念其德政。
- 循良:奉公守法的官吏。
- 術數:方法技巧。
- 戲嬲(niǎo):嬉戲、遊戲,這裏有小試身手之意。
- 詎(jù)止:豈止。
翻譯
桐川這個古老的桃州之地啊,地處偏僻因而官府的事務很少。此處風氣簡約安閒尚應有餘力,如果政令過於苛刻那隻會徒增煩擾。沈公您來到此地考察民間風俗,百姓的喜好崇尚您早已默默瞭然於心。您居住辦公之處香菸嫋嫋,一片靜謐,監獄門前長滿了青草,寂靜冷清。雨水剛剛均勻地灑落在麥田中,政績斐然使得連那棠樹之下,自有清風拂掃落葉,盡顯安寧祥和。回頭看看漢代那些奉公守法的官吏,在爲政之道上實在無法和您相提並論。他們不只是治國理政的方法技巧有限,治理的格局更是顯得狹小。您的志向是宰輔天下,治理這一個郡對您來說不過是小試身手罷了。您完全可以成爲官吏們學習的楷模,哪裏僅僅只是百姓的表率呢。州中的百姓沒有別的什麼祈求,只是衷心地祝願您健康長壽。
賞析
這首詩是陳棣爲沈德和使君生辰所寫的祝壽詩。開篇通過桐川當地「地僻官事少」的特點,引出爲政需「簡靜」而非「苛刻」的觀點,爲後文彰顯沈德和的治理之道埋下伏筆。「碧凝燕寢香,青鞠圜扉草」描繪出沈德和治下官府清淨、牢獄少囚的景象,側面展現了他的仁政;「麥壟雨初勻,棠陰風自掃」通過自然景象的描寫,進一步讚美其治理讓轄區風調雨順、政通人和。隨後將沈德和與漢代循良官吏對比,突出其不僅治理方法更多,格局更爲宏大,治理一郡不過是「戲嬲」之舉,顯示出沈德和的才能遠非一般人可比。最後表達當地百姓對使君「難老」的美好祝願,整首詩圍繞沈德和的政績、才能和志向展開,既讚美了使君的卓越,又流露出對其的崇敬與祝福 ,層次分明,用詞精妙,善用比興、對比等手法。