隱者郊居

高齋繚繞度雙溝,老氣軒昂蓋九州。 不謂江山開悒怏,正緣風味得淹留。 招攜好客供談笑,拆補新詩擬獻酬。 小摘自鋤稀菜甲,旁觀虛作不堪憂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 「高齋」:高雅的書房。
  • 「繚繞」:迴環盤旋。
  • 「老氣」:老練沉着的氣概。
  • 「軒昂」:形容精神飽滿,氣度不凡。
  • 「九州」:中國的別稱。
  • 「悒怏(yì yàng)」:憂鬱不快。
  • 「淹留」:長期逗留。
  • 「招攜」:招呼朋友攜手。
  • 「菜甲」:菜初生的嫩葉。

翻譯

高雅的書房迴環盤旋度過雙溝,老練沉着且氣度不凡的氣概能覆蓋全中國。沒想到江山能打開憂鬱不快,正是因爲這裏的風味得以長久逗留。招呼朋友攜手而來供一起談笑,拆補新寫的詩打算奉獻酬答。親自採摘整治稀稀疏疏的菜苗嫩葉,在旁邊觀看徒然裝作沒有憂慮。

賞析

這首詩描繪了隱者郊居之處的環境與生活情態。詩中展現了書房的獨特、隱者的不凡氣概,以及此地風光能消弭憂愁,讓人留戀。通過對與朋友的互動、作詩酬答以及親自勞作等場景的描寫,營造出一種恬靜而又充滿意趣的氛圍,表現出隱者淡泊寧靜、悠然自得的生活狀態和心境。語言質樸自然,生動地展現了郊居生活的畫面。

陳師道

陳師道

宋徐州彭城人,字履常,一字無己,號後山居士。少學文於曾鞏,無意仕進。鞏薦其修史,以布衣未用。哲宗元祐初,蘇軾等薦其文行,起爲徐州教授。又用樑燾薦,爲太學博士。因越境出南京見蘇軾,改潁州教授。紹聖初,又因進用不由科第而罷歸。元符三年,召爲祕書省正字。爲人高介有節,安貧樂道。論詩推服黃庭堅,多苦吟之作,爲江西詩派有代表性詩人。有《後山集》、《後山談叢》、《後山詩話》等。 ► 752篇诗文