(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉龍:古代神話中的神龍,這裏借指雪。
- 蛻:蛻變,這裏指雪從雲中降落。
- 八極:天地四方極遠的地方。
- 蓬仙帝女:傳說中住在蓬萊仙境的仙子,此處比喻雪如仙女般降臨。
- 瑤臺:傳說中神仙居住的玉臺,這裏指天空。
- 剪水:形容雪花飄落如剪裁出的水花。
- 效祥:顯示吉祥的徵兆。
- 天公:古人對天的稱呼,此處指自然界的主宰。
- 陋塵域:看不起人世間的污濁。
- 冰壺:冰雪凝成的壺,比喻潔淨的世界。
- 一劇:一場戲,這裏指雪景的變化。
- 是耶非耶:這是真的嗎?還是假的呢?
- 聊:姑且,暫且。
- 容:允許,容忍。
翻譯
雪神醒來後,狂風猛烈地吹動,它把自己的玉鱗全部抖落,飄向了天地四方。彷彿是蓬萊仙境的仙子們聚集在瑤臺上,用剪裁的水花來傳遞吉祥的信號,這是誰的指令呢?
有人懷疑是天公看不起塵世的污濁,故意在人間上演一場冰雪的奇觀。這真的是天意嗎?還是隻是幻象?我們無從得知,就暫且借一杯酒,欣賞這雪景中的直率和純淨吧。
賞析
陳造這首詩以生動的想象描繪了一場大雪,將雪比作玉龍、蓬仙帝女,賦予其神祕而神聖的色彩。詩人通過「剪水效祥」這一細節,表達了雪帶來的清新與祥瑞之氣。同時,他借「天公陋塵域」之說,暗含對現實世界的批判,以雪的純潔映照出塵世的紛擾。全詩語言優美,意境深遠,寓言性較強,讓人在欣賞雪景的同時,也思考人生與自然的關係。