立秋前六言

今日自須欣喜,明朝池上秋風。 聽雨如聽古樂,得書似得良朋。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 晁說之:宋代詩人,字以道,擅長寫田園詩。
  • 立秋:農曆二十四節氣之一,標誌着夏天結束,秋天開始。
  • 池上:指池塘邊或者池塘中的某個地方。
  • 古樂:古代的音樂,這裏可能指的是古典雅緻的樂曲。
  • 得書:收到書信或書籍,古人常以此表達友情和知識的交流。
  • 良朋:好友,知己。

翻譯

今天我自然應該感到欣喜,因爲明天就能在池塘邊感受到初秋的微風了。聽雨聲就像聆聽古老的音樂,收到書信就像是結識了一位知心好友。

賞析

這首詩描繪了詩人對即將到來的立秋時節的期待和喜悅之情。詩人以輕鬆愉快的語氣,通過日常生活中的兩個小場景——欣賞池邊秋風和聆聽雨聲,展現了他對自然與文化的熱愛。將聽雨比作聽古樂,既有對寧靜生活的嚮往,也體現了詩人對傳統文化的欣賞。而得書如得良朋,則表達了詩人對知識和友情的珍視,寓含着深厚的人文情感。整體而言,這是一首清新脫俗,富有生活情趣的小詩。

晁說之

宋濟州鉅野人,字以道,一字伯以,自號景迂生。晁端彥子。神宗元豐五年進士。以文章典麗,爲蘇軾所薦。哲宗元符三年知無極縣,上書斥王安石及紹述諸臣政事之非。高宗即位,召授徽猷閣待制兼侍讀,以病未赴。晚年信佛。工詩,善畫山水。博通五經,尤精於《易》。有《儒言》、《晁氏客語》、《景迂生集》。 ► 923篇诗文