送林自知自幕中歸常寧

始吾與林子,周旋大江東。 子方清且貧,簞瓢屢雲空。 勁氣凜不折,耿耿如長虹。 明年擢高科,對策大明宮。 一尉遲五年,出入無奴僮。 再見湘水濱,凜凜復昔同。 招徠元戎幕,泛綠依芙蓉。 小生敢相吏,故人儻相從。 雲胡歲未竟,決去如霜鴻。 挽之不可留,聊復少從容。 老我慵且鈍,栽培欠深功。 子進未可量,德業方崇崇。 永懷昔君子,和氣填心胸。 濂溪霽月朗,伊水春風融。 至今想其人,猶爲起敬恭。 天資貴強矯,學力無終窮。 我如石之頑,遲子相磨礱。 子質雖玉瑩,可廢它山攻。 雁峯毋久留,來思靈麓峯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 擢(zhuó):提拔,提升。
  • 勁氣:剛正的氣概。
  • :令人敬畏的樣子。
  • 雲胡:爲什麼。
  • 強矯:倔強剛健。

翻譯

起初我和林子,在大江東邊交往周旋。子清正且貧窮,飯籃水瓢經常空着。剛正的氣概令人敬畏不彎曲,如長虹般耿耿閃耀。第二年被提拔考中高科,在大明宮回答策問。一下子過去了五年,進進出出沒有奴僕侍從。再次見到在湘水之濱,威嚴的樣子還和從前一樣。被招到元戎的幕府中,在綠水中依傍着芙蓉。我這後生怎敢支使你,故友你倘若相隨。爲何這一年還未結束,就決然離去如寒霜中的大雁。挽留你卻留不住,姑且再稍稍不那麼匆忙。我年老慵懶又遲鈍,對於你的栽培欠缺深厚的功夫。你向前行進不可估量,品德和功業正崇高。永遠懷念往昔的君子,平和之氣充滿心胸。濂溪月色明朗如霽,伊水春風和暖融融。到現在想起那個人,仍然會產生敬重恭敬之情。天資貴在倔強剛健,學習的努力沒有盡頭。我如同頑石一般,等着你來打磨。你質地雖然如美玉晶瑩,也不能荒廢對其他的雕琢。不要在雁峯長久停留,來思念靈麓峯吧。

賞析

這首詩敘述了詩人與林子之間的交往。詩中描繪了林子的清正貧窮以及他剛正不阿的氣概和出衆的才華,如「勁氣凜不折,耿耿如長虹」。林子考中高科後在幕府任職,詩人感慨時間的流逝和再次見到林子時他依舊的風采。林子的決然離去讓詩人挽留不得,表達了詩人的遺憾之情。詩中對林子的品德和未來發展充滿期待與讚美,同時也自謙自己對林子培養不夠。詩人通過對過去交往的回憶和對林子的描寫,展現了真摯的友情和深深的敬意。最後幾句蘊含着希望林子不要忘記故地,早日歸來的期盼。整首詩語言質樸,感情真摯,生動地描繪了兩人之間的情誼和對林子的讚賞與祝福。

真德秀

真德秀

宋建寧府浦城人,字景元,一字希元,後改作景希,號西山。一說原姓慎,避孝宗趙慎諱改。寧宗慶元五年進士,開禧元年中博學宏詞科。理宗時擢禮部侍郎、直學士院。史彌遠憚之,被劾落職。起知泉州、福州。端平元年,入朝爲戶部尚書,改翰林學士、知制誥。次年拜參知政事,旋卒,諡文忠。立朝有直聲,於時政多所建言,奏疏不下數十萬字。學宗朱熹。修《大學衍義》,稱可作《大學章句》之佐。慶元黨禁後,程朱理學得以復盛,與力爲多。有《真文忠公集》。 ► 173篇诗文