滿江紅 · 其三都下作
社雨初晴,煙光暖、吳山滴翠。望絳闕、祥雲虧蔽,粉垣千雉。萬柳低垂春似酒,微風不動天如醉。遍萬井、嬉嬉畫圖中,歡聲裏。
嗟倦客,道傍李。看人事,槐根蟻。立蒼茫俯仰,漫悲身世。靖節依然求縣令,元龍老去空豪氣。便乘興、一葉泛滄浪,吾歸矣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 社雨:春社時節的雨,古人有祭土地神的習俗,春社時雨水多。
- 吳山:指杭州一帶的山,如吳越之地的名山。
- 絳闕:紅色的宮闕,代指皇宮或朝廷。
- 粉垣:白色的城牆,形容宮殿或城池的外牆。
- 雉:古代計算城牆長度的單位,每雉長三丈。
- 萬柳:形容衆多的柳樹。
- 萬井:指城市中的許多水井,也借指居民區。
- 靖節:陶淵明的別號,以其《歸去來兮辭》著名。
- 元龍:陳登的字,三國時期的人物,以豪放不羈著稱。
翻譯
春社雨後,杭州的天空格外明亮,吳山在陽光下顯得青翠欲滴。遙望京城,祥雲籠罩,高大的城牆如玉砌一般。滿眼望去是垂柳依依,彷彿春色釀成了醇厚的美酒,輕風吹過,整個世界彷彿沉醉其中。城市中到處都是熱鬧的畫面,人們沉浸在歡樂的氣氛中。
感嘆我這個遠行之人,路邊的李花盛開,人事變遷,如同槐樹根下螞蟻忙碌。在蒼茫天地間,我不禁感慨自身命運的無常。陶淵明依舊渴望做個小官,而陳登那樣的豪傑已老去,只剩下壯志未酬的遺憾。此刻,我決定順應心意,駕舟泛遊江湖,就此歸隱。
賞析
這首詞通過描繪都城杭州春日的景色和作者的內心感受,表達了倦遊思歸的情感。上片寫景,以社雨後的清新、柳色的濃淡和城市的繁華,營造出一種寧靜又歡快的氛圍。下片則轉入抒情,借典故表達對田園生活的嚮往和對人生無常的感慨,最後以歸隱的決心收束全篇。整首詞語言優美,情感深沉,展現了作者對現實與理想之間矛盾的處理方式。