(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朝市:指朝廷和市集,泛指名利之場。
- 筠溪:蘇轍被貶謫筠州,以筠溪代指自己的流放之地。(筠:yún)
- 丐士:乞求之人,此處指自己處境困頓。
翻譯
病情好轉之後身體日益輕鬆,身體輕鬆了心境也變得清明。 山中空曠,流水潺潺流淌,海面平靜,一盞孤燈明亮。 名利之場誰能留住我,我自願遠離,前往山林泉石之處。 我在筠溪之地慚愧自己如乞求之人,一生顛沛流蕩。
賞析
這首詩是蘇轍在病癒之後所寫,表達了他對人生的感悟和思考。詩的前兩句描述了病癒後身體和心境的變化,體現出一種輕鬆和清明的感覺。接下來的兩句通過對山水的描寫,營造出一種空靈、寧靜的氛圍,也反映出詩人對自然的嚮往和對塵世紛擾的超脫。「朝市誰留住,林泉自不行」則明確表達了詩人對名利的淡泊和對歸隱山林的追求。最後兩句,詩人以自嘲的方式表達了自己一生的坎坷和流蕩,同時也透露出一種無奈和感慨。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人在病癒後對人生的深刻反思和對寧靜生活的嚮往。