和毛君州宅八詠 · 其三 · 方沼亭

· 蘇轍
池上茅檐覆水低,早來秋雨尚虹霓。 敗荷折葦飛鴻下,正憶漁舟泊故溪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 虹霓:彩虹。
  • 葦:蘆葦。

翻譯

池塘上的茅屋檐低垂接近水面,早上到來時秋雨還呈現出彩虹。殘敗的荷花、折斷的蘆葦以及飛下的大雁,正讓人回憶起那漁舟停泊在故鄉小溪的情景。

賞析

這首詩描繪了一幅秋雨之後的蕭瑟又帶着淡淡回憶的景象。詩中先寫了池上茅檐和雨水中的虹霓,營造出一種清新且略帶朦朧的氛圍。接着用「敗荷」「折葦」「飛鴻」這些具體的景物進一步烘托出秋季的特點和一種衰落之感,最後因眼前景而聯想到漁舟泊在故溪的畫面,使詩在觀景之餘增添了一縷思鄉或懷舊的情緒,短短几句就展現出豐富的意境和情感。

蘇轍

蘇轍

蘇轍,字子由,一字同叔,晚號潁濱遺老,眉州眉山(今屬四川)人,北宋文學家、詩人、宰相,“唐宋八大家”之一。蘇轍與父親蘇洵、兄長蘇軾齊名,合稱“三蘇”。生平學問深受其父兄影響,以散文著稱,擅長政論和史論,蘇軾稱其散文“汪洋澹泊,有一唱三嘆之聲,而其秀傑之氣終不可沒”。其詩力圖追步蘇軾,風格淳樸無華,文采少遜。蘇轍亦善書,其書法瀟灑自如,工整有序。著有《詩傳》、《春秋傳》、《欒城集》等行於世。 ► 1871篇诗文