答孔平仲惠蕉布二絕

· 蘇轍
裘葛終年累已輕,薄蕉如霧氣尤清。 應知浣濯衣棱敗,少助晨趨萃蔡聲。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 裘葛(qiú),皮衣;(gé),葛布,這裏代表不同季節的衣物。
  • :負擔。
  • 薄蕉:指蕉布,用香蕉莖纖維織成的布。
  • 浣濯(huàn)、(zhuó) ,洗滌。
  • 衣棱:衣服摺疊後留下的痕跡,這裏指衣服的挺括狀態。
  • 晨趨:早上入朝拜見。
  • 萃蔡:也作「啐欬」,衣服摩擦發出的聲響。

翻譯

一年到頭,無論冬天的裘衣還是夏天的葛衣,對我來說負擔都已很輕,而這輕薄如霧氣的蕉布更是讓人心神清爽。你應該知道,經過洗滌之後,這蕉布衣服的挺括模樣會漸漸損壞,可即便是這樣,它也能稍微爲我早上入朝參拜時,增添一點衣服摩擦發出的好聽聲響。

賞析

這首詩首句表明自己對衣物的淡泊心境 ,終年衣物的負擔已然很輕,展現出詩人一種隨遇而安、淡泊名利的生活態度。次句着重描寫蕉布的特點,形容其如霧氣般輕盈清爽,給讀者帶來一種純淨、清新的感覺,同時也流露對蕉布的喜愛。後兩句從實用和生活細節考慮,想到衣服洗滌後會失去挺括,但即便如此磨損,蕉衣在清晨入朝行走時,能發出萃蔡之聲,詩人也覺得滿足。整首詩以小見大,體現了蘇轍爲人的質樸平和 ,借生活中收到蕉布這件小事,反映出一種悠然自得、並不刻意追求奢華的生活心態與風度,在平淡的文字中蘊含着對生活細微之處的珍惜,充滿了文人雅趣。

蘇轍

蘇轍

蘇轍,字子由,一字同叔,晚號潁濱遺老,眉州眉山(今屬四川)人,北宋文學家、詩人、宰相,“唐宋八大家”之一。蘇轍與父親蘇洵、兄長蘇軾齊名,合稱“三蘇”。生平學問深受其父兄影響,以散文著稱,擅長政論和史論,蘇軾稱其散文“汪洋澹泊,有一唱三嘆之聲,而其秀傑之氣終不可沒”。其詩力圖追步蘇軾,風格淳樸無華,文采少遜。蘇轍亦善書,其書法瀟灑自如,工整有序。著有《詩傳》、《春秋傳》、《欒城集》等行於世。 ► 1871篇诗文