謝蘇自之惠酒

· 蘇軾
「高士例須憐麴櫱,」此語常聞退之說。我今有說殆不然,麴櫱未必高士憐。 醉者墜車莊生言,全酒未若全於天。達人本是不虧缺,何暇更求全處全。 景山沉迷阮籍傲,畢卓盜竊劉伶顛。貪狂嗜怪無足取,世俗喜異矜其賢。 杜陵詩客尤可笑,羅列八子參羣仙。流涎露頂置不說,爲問底處能逃禪。 我今不飲非不飲,心月皎皎常孤圓。有時客至亦爲酌,琴雖未去聊忘弦。 吾宗先生有深意,百里雙罌遠將寄。且言不飲固亦高,舉世皆同吾獨異。 不如同異兩俱冥,得鹿亡羊等嬉戲。決須飲此勿復辭,何用區區較醒醉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 麴櫱(qū niè):酒麴,這裏代指酒。
  • 退之:唐代文學家韓愈,字退之。
  • 莊生:指莊子。「醉者墜車」典故出自《莊子》,說醉酒的人墜落車子,反而不容易受傷,因他精神凝聚專一。
  • 達人:通達事理的人。
  • 景山:後魏人,嗜酒自沉而死 。
  • 阮籍:魏晉時期竹林七賢之一,性格狂傲不羈,好酒。
  • 畢卓:東晉官員,很愛喝酒,曾因夜間偷喝鄰居家釀造的酒被抓 。
  • 劉伶:竹林七賢之一,嗜酒如命,行爲癲狂。
  • 杜陵詩客:指杜甫。
  • 八子:在詩中指上述景山、阮籍、畢卓、劉伶等八人。
  • 逃禪:原指逃避佛教戒律,這裏指擺脫塵世煩惱。
  • 心月:內心如同明月。
  • 吾宗先生:蘇軾自指,蘇軾認爲自己與對方同宗。
  • 雙罌(yīng):兩個酒甕。

翻譯

常常聽聞韓愈說「高士照例應該喜愛酒」這樣的話。可我現在卻有不同的看法,酒未必就一定會受到高士的喜愛。莊子說醉酒的人從車上墜落卻不會受傷,因爲保全於酒不如保全於自然天性。通達事理的人本身精神就沒有虧缺之處,哪裏還有閒工夫特意去追求所謂的「完全」呢。

像景山那樣沉迷酒中、阮籍那般狂傲、畢卓偷酒、劉伶癲狂,他們這些貪狂嗜怪的行爲實在不值得學習,只不過世俗之人喜歡標新立異,還誇讚他們賢能。杜甫把這些人羅列在一起,彷彿將他們當作羣仙,真是可笑。他們流着口水、披頭散髮醜態百出就更不用說了,真想問他們到底在哪裏能擺脫塵世煩惱。

我現在不喝酒並非是不想喝,只是我的內心如同皎潔明月,始終保持着孤單又圓滿的狀態。偶爾有客人到來,我也會喝點酒,就像是琴雖在身旁,卻可以忘卻琴絃而享受自在的心境。我這位同宗先生有着深刻的心意,從百里之外寄來了兩甕酒。還說不喝酒固然高尚,可舉世之人都一樣的話,我卻偏要不同。

倒不如把同與不同都忘卻,得到與失去就像嬉戲一般。一定要喝下這酒不要再推辭了,何必爲了清醒和沉醉而錙銖必較呢。

賞析

這首詩圍繞酒展開了蘇軾獨特的見解和感悟。開篇蘇軾便反駁韓愈「高士須憐麴櫱」的觀點,展現了他不隨波逐流的獨立思考精神。接着引用莊子「醉者墜車」典故,闡述了自然天性纔是根本保全之處的思想。

在詩中,蘇軾列舉了景山、阮籍、畢卓、劉伶等衆人對酒的種種表現,並通過對杜甫那些把飲酒狂態之人列爲羣仙做法的調侃,批判了世俗對這些貪狂嗜怪行爲的盲目推崇。之後蘇軾筆鋒一轉,談及自己不飲酒的原因是內心如同孤月般自足圓滿,但也不拒絕客人到來時小酌。

詩的後半部分,蘇軾感謝同宗先生送酒,說明自己對於飲酒有着獨立清醒的態度,不必在醉醒間執意區分,將得與失視爲遊戲般的豁達心境。整首詩體現了蘇軾深邃的哲理思考與超脫淡然的人生境界,語言幽默風趣,通過對飲酒現象的剖析,傳達出對人生本真追求的思考,展現了蘇軾獨特的文學風貌和精神格局 。

蘇軾

蘇軾

北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。 ► 3426篇诗文