送錢藻出守婺州得英字
老手便劇郡,高懷厭承明。
聊紆東陽綬,一濯滄浪纓。
東陽佳山水,未到意已清。
過家父老喜,出郭壺漿迎。
子行得所願,愴悢居者情。
吾君方急賢,日旰坐邇英。
黃金招樂毅,白璧賜虞卿。
子不少自貶,陳義空崢嶸。
古稱爲郡樂,漸恐煩敲搒。
臨分敢不盡,醉語醒還驚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 老手:指經驗豐富、技藝嫺熟的人,這裏指錢藻。
- 便(pián)劇郡:適應政務繁忙的大郡。「便」,適應。「劇郡」,政務繁重的郡縣。
- 高懷:高尚的情懷。
- 厭承明:厭倦在承明廬任職。「承明」,漢承明廬,爲侍臣值宿之處,這裏借指朝廷。
- 聊紆(yū)東陽綬:暫且去執掌東陽的印綬。「紆」,系,這裏指赴任。「東陽」,即婺州。「綬」,系印的絲帶,代指官職。
- 一濯(zhuó)滄浪纓:去洗滌那滄浪之水的冠纓。「濯」,洗。「滄浪纓」,用《孟子·離婁上》 「滄浪之水清兮,可以濯我纓」典故,指隱居或遁世修身之意 。
- 愴悢(chuàng liàng):悲傷。
- 日旰(gàn):天色已晚。
- 邇英:邇英閣,宋代皇帝聽講書的地方。
- 敲搒(péng):亦作「敲榜」,笞打,拷打。這裏指繁重的賦稅和役使對百姓的壓榨。
翻譯
你這位經驗豐富的老手,向來能應對政務繁重的大郡,你帶着高尚的情懷,已然厭倦了在朝廷爲官。如今暫且去執掌東陽的印綬,就像去滄浪之水中洗滌那冠纓,享受一番自在。東陽那兒有着美好的山水,即便還沒到,想必心境已覺清爽。你路過家鄉時,父老鄉親定是滿心歡喜,出城時他們會捧着酒漿熱烈歡迎你。你此次出行得償所願,只是留下的人心中滿是悲傷不捨。我們的君主正急切地渴求賢才,常常到天色已晚還坐在邇英閣與大臣商議國事。爲求賢才君主不惜用黃金招納樂毅,用白璧賞賜虞卿。你不要過於自謙,你所陳述的道義高深不凡。古代都說任郡守是件快樂的事,可如今這一方百姓,恐怕漸漸要受繁重賦稅和役使的煩擾了。臨分別時怎敢不盡情表達,只是醉時所說的話醒來想想還感到驚心。
賞析
這首送別詩情感真摯且複雜。開篇寫錢藻有能力且生厭倦朝廷之心,爲其赴任婺州做鋪墊。「聊紆東陽綬,一濯滄浪纓」一句,寫出錢藻此去既有任職之實,又有遁世修身的淡雅氣質。對東陽山水的想象、百姓熱烈迎接的描寫,展現出當地令人期待的風光與人文。詩人既爲友人得償所願開心,又爲離別而傷感。詩中提及君主求賢,借典故說明朝廷重視人才,同時也激勵友人有所作爲。「古稱爲郡樂,漸恐煩敲搒」 一句又流露出蘇軾對當時百姓處境的擔憂,體現出詩人的民本思想。結尾的「醉語醒還驚」,更是將送別時惆悵又關切的複雜心情推向高潮,展現出蘇軾與友人之間深厚的情誼,以及蘇軾詩文擅於言情達意、內涵豐富的風格特點。

蘇軾
北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。
► 3426篇诗文