送楊孟容朝奉西歸

· 蘇轍
三十始去家,四十初南遷。 五十復還朝,白髮正紛然。 故人從西來,鞍馬何聯翩。 握手得一笑,喜我猶生全。 別離多憂患,夢覺非因緣。 惟餘歸耕計,粗有山下田。 久糜太倉粟,空愧鄉黨賢。 老兄富治行,令德齊高年。 幸此民事清,未厭軍壘偏。 父老攜壺漿,稚子迎道邊。 應有故相識,問我何當旋。 君恩閔衰病,歸駕行將鞭。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 朝奉:宋代官職名,用作對官員的尊稱。
  • 聯翩(lián piān):形容鳥飛的樣子,這裏形容鞍馬接連不斷,十分輕快。
  • 生全:保全性命。
  • 因緣:佛教語,一般指事物的起源和事物之間的關係,這裏指與夢境有關的緣分。
  • 糜(mí):浪費、消耗。
  • 太倉粟:本指京城倉庫裏的糧食,這裏指朝廷給予的俸祿。
  • 鄉黨賢:家鄉有賢德的人。
  • 治行:指政績與操行。
  • 令德:美德。
  • 高年:長輩。
  • 閔(mǐn):同「憫」,憐憫、同情。

翻譯

三十歲的時候我才離開家鄉,四十歲初次被貶往南方。五十歲重新回到朝廷,這時已是白髮紛紛。老朋友從西邊過來,騎着馬輕快而來。我們握着手相視而笑,高興我還能安然無恙。離別之後經歷許多憂患,夢裏醒來才知夢境並非有什麼緣故。如今唯有回家耕種的想法,好在山下還有些田地。長久以來白白消耗着朝廷的俸祿,實在愧對於家鄉那些賢德之人。兄長你爲官的政績和德行出衆,品德高尚如同德高望重的長者。幸好此地官事清明,也不嫌棄地處偏僻的軍壘。當地的父老鄉親帶着美酒,小孩子在道路旁歡迎您。大概會有過去的熟人,問我什麼時候回去。君王憐憫我身體衰老多病,我很快就要揚鞭踏上歸程了 。

賞析

這首詩是蘇轍送別友人楊孟容西歸時所作。詩人開篇敘述自己的人生經歷,從離家、南遷再到還朝,以自身漂泊輾轉的一生爲背景,增添了幾分滄桑之感。接着寫友人到來,「握手得一笑,喜我猶生全」生動地刻畫了老友重逢的喜悅與慶幸。詩歌中間部分既表達自己久食俸祿卻無所建樹的慚愧,又誇讚友人的政績與品德,體現出蘇轍對自身的反思以及對友人的真誠讚揚。詩中 「父老攜壺漿,稚子迎道邊」描繪出友人受歡迎的熱烈場景,側面反映出其深得民心。最後表達自己因皇帝憐憫衰病,即將歸鄉的情景,情感真摯深沉。整首詩語言質樸,情感起伏有序,在敘事中蘊含着內心複雜的情感,有滄桑無奈,有對友人的情誼,也有對歸鄉的期待等,是一首兼具思想內涵與真摯情感的送別佳作。

蘇轍

蘇轍

蘇轍,字子由,一字同叔,晚號潁濱遺老,眉州眉山(今屬四川)人,北宋文學家、詩人、宰相,“唐宋八大家”之一。蘇轍與父親蘇洵、兄長蘇軾齊名,合稱“三蘇”。生平學問深受其父兄影響,以散文著稱,擅長政論和史論,蘇軾稱其散文“汪洋澹泊,有一唱三嘆之聲,而其秀傑之氣終不可沒”。其詩力圖追步蘇軾,風格淳樸無華,文采少遜。蘇轍亦善書,其書法瀟灑自如,工整有序。著有《詩傳》、《春秋傳》、《欒城集》等行於世。 ► 1871篇诗文