贈王仲素寺丞

· 蘇軾
養氣如養兒,棄官如棄泥。人皆笑子拙,事定竟誰迷。 歸耕獨患貧,問子何所齎?尺宅足自庇,寸田有餘畦。 明珠照短褐,陋室生虹霓。雖無孔方兄,顧有法喜妻。 彈琴一長嘯,不答阮與嵇。曹南劉夫子,名與子政齊。 家有《鴻寶書》,不鑄金嫋蹄。促膝問道要,遂蒙分刀圭。 不忍獨不死,尺書肯見梯。我生本強鄙,少以氣自擠。 孤舟倒江河,赤手攬象犀。年來稍自笑,留氣下暖臍。 苦恨聞道晚,意象颯已悽。空見孫思邈,區區賦《病梨》。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 養氣:這裏養氣有修養身心、培養正氣之意。
  • 棄官:捨棄官職。
  • 人皆笑子拙:人們都笑話你(王仲素)的迂拙。 :愚笨、迂拙。
  • 事定竟誰迷:事情最終確定下來後究竟誰纔是糊塗的呢。 :糊塗。
  • 歸耕:回鄉耕種。
  • 問子何所齎(jī):問你(回鄉)帶了些什麼。 :攜帶。
  • 尺宅:本指人的面部,這裏借指住所。 尺宅:「尺」長度單位;「宅」,屋宅。
  • 寸田:道教語,指三丹田,這裏可理解爲內心。 寸田:「寸」,表示極短或極小;「田」。
  • 明珠照短褐:明珠的光輝照亮了粗布衣服。 短褐:粗布短衣。
  • 陋室生虹霓:簡陋的屋子彷彿生出彩虹般的光彩。 虹霓(ní):彩虹。
  • 孔方兄:指錢,因舊時銅錢中有方孔,所以戲稱錢爲「孔方兄」。
  • 法喜妻:「法喜」指聽聞佛法心生歡喜,這裏比喻與高雅志趣相伴。「法喜妻」可理解爲如同有個志趣相投的伴侶。
  • 阮與嵇:阮籍和嵇康,魏晉時期著名的文人、名士。
  • 曹南劉夫子:曹南的劉先生。 夫子:對男子的尊稱。
  • 名與子政齊:名聲和劉向(子政)相當。 子政:西漢經學家、目錄學家劉向的字。
  • 《鴻寶書》:傳說中的鍊金術的書。
  • 金嫋蹄(niǎo tí):鑄金成馬蹄形,是古代一種特製的金幣。 嫋蹄:馬蹄形。
  • 問道要:詢問道家的要義。 道要:道家的精義要旨。
  • 刀圭(guī):道家服食的丹藥量器,這裏指道家的真諦、祕訣。
  • 強鄙:倔強、淺陋。 :倔強; :淺陋。
  • 留氣下暖臍:把氣息留存下來溫暖臍部。(一種養氣養生做法)
  • 意象颯(sà)已悽:心意情緒已經悲涼。 :形容風聲,這裏形容境遇或心情悲涼。
  • 孫思邈(miǎo):唐代著名醫學家。
  • 《病梨》:孫思邈所作文章。

翻譯

修養身心就如同養育嬰兒一樣精心,捨棄官職就如同扔掉泥土般灑脫。人們都笑話你愚拙,可事情結局到底誰纔是真正糊塗的呢。你回鄉耕種只怕貧窮,想問你回鄉帶了些什麼?住所足夠自己安身,內心還很寬廣有多餘之處。明珠的光雖照在粗布短衣上,簡陋的屋子卻也彷彿生出絢麗彩虹。雖然沒有金錢財富,卻有高雅志趣相伴。你獨自彈琴長嘯,不理會阮籍和嵇康般世俗人物。曹南的劉夫子,名聲和劉向相當。家中藏有《鴻寶書》,卻不拿去煉製馬蹄形的金幣。你與他促膝長談詢問道家要義,承蒙他傳授道家祕訣。不忍心看你獨自修得長生,希望你寫信給我指條明路。我生來倔強又淺陋,年少時還憑藉意氣行事。如同孤舟在江河中飄蕩,赤手空拳想抓住大象和犀牛。近年來我自己都覺得好笑,把氣息留存下溫暖肚臍養生。只恨聽聞道家真理太晚,如今心情已很悲涼。白白見到孫思邈,只爲區區小事作了《病梨》賦。

賞析

這首詩是蘇軾贈予王仲素寺丞的作品。詩中蘇軾表達了對王仲素棄官歸耕這一行爲的讚賞。開篇以「養氣如養兒,棄官如棄泥」對比鮮明地展現王仲素對養氣和爲官的態度,看似愚拙卻有着超脫的智慧,「人皆笑子拙,事定竟誰迷」質疑了世俗的評判標準。接着描繪王仲素歸耕後的生活,雖物質簡易但精神富足,「明珠照短褐,陋室生虹霓」盡顯其超脫物外的風采,「法喜妻」強調其精神支柱而非世俗財富。詩中提及曹南劉夫子及道家內容,反映王仲素的求道經歷,體現出對道家追求身心修養境界的嚮往。蘇軾將自身經歷與感悟融入,感嘆自己年少氣盛行事魯莽,如今追求養生有所轉變,又悔恨聞道太晚。整詩將對友人品質行爲的讚歎、自身經歷感悟以及求道心得融爲一體,語言通俗易懂卻蘊涵深刻哲理,情感真摯,展現蘇軾獨特文學風格與深邃思想境界 。

蘇軾

蘇軾

北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。 ► 3426篇诗文