辛丑十一月十九日,既與子由別於鄭州西門之外,馬上賦詩一篇寄之
不飲胡爲醉兀兀,此心已逐歸鞍發。
歸人猶自念庭闈,今我何以慰寂寞。
登高回首坡壟隔,但見烏帽出覆沒。
苦寒念爾衣裘薄,獨騎瘦馬踏殘月。
路人行歌居人樂,童僕怪我苦悽惻。
亦知人生要有別,但恐歲月去飄忽。
寒燈相對記疇昔,夜雨何時聽蕭瑟。
君知此意不可忘,慎勿苦愛高官職。
拼音
注釋
嘉佑六年(1061)辛丑,蘇軾出任籤書鳳翔府判官,前去赴職,其弟蘇轍(字子由)被任爲商州推官,但因其父蘇洵在汴京編修《禮書》故留京侍奉,乃送蘇軾至鄭州折返汴京。
兀兀:昏沉貌。
歸鞍及下歸人:皆指蘇轍。
庭闈:舊指父母居處,這裏指蘇洵。有了這一句,才顯得此詩非尋常好友話別,而是針對骨肉之間。兩句意謂,返京侍父的蘇轍猶自以庭闈爲念,遠離骨肉的我又如何慰嘗寂寞?紀昀所謂“加一倍寫法”。
登高兩句:寫目送蘇轍遠去的情景。隴,通“壟”,指高地。但見,只見。許顗《彥周詩話》引《詩經·邶風·燕燕》的“燕燕于飛,差池其羽。之子于歸,遠送於野。瞻望弗及,泣涕如雨”句,說蘇詩這兩句是“遠紹其意”。
苦寒:嚴寒
路人兩句:謂人樂己哀,連童僕都無法體會他的悽惻。
亦知兩句“”意謂原知人生難免有別,但歲月如流,又經得起幾回分別?紀昀雲:“作一頓挫便不直瀉,直瀉是七古第一病。”
寒燈四句:蘇軾自注:“曾有夜雨對牀之言,故云爾。”按,唐韋應物《示全真元常詩》:“寧知風雪夜,復此對牀眠。”白居易《雨中招張司業宿詩》:“能來同宿否?聽雨對牀眠。”本指朋友相聚談心,蘇氏兄弟早年因同讀韋詩而“惻然感之,相約早退爲閒居之樂”(蘇轍《逍遙堂會宿》詩序),此後在兩人詩詞中屢有夜雨對牀的詞意,這四句即重申早年之約。(但蘇軾對朋友也用之,如《送劉寺丞赴餘姚》的“與君對牀聽夜雨”)疇昔,往昔。疇,助詞。慎,叮囑之詞。【說明】蘇氏一門三士,他們父子兄弟之情亦可於詩中見之。蘇轍有《逍遙堂會宿》詩云:“逍遙堂後千尋木,長送中宵風雨聲。誤喜對牀尋舊約,不知漂泊在彭城。”亦殷殷以舊約爲念。汪師韓《蘇詩選評箋釋》卷一雲:“軾是年甫二十六,而詩格老成如是。”
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 兀兀:昏沉的樣子。
- 庭闈:父母居住的地方,這裏指代父母。
- 疇昔:往日。
翻譯
不喝酒爲什麼卻昏昏沉沉,我的心已隨着你迴歸的馬鞍出發。歸家的人還在心中思念着父母,如今我用什麼來慰藉自己的寂寞。登上高處回頭看那山坡土隴已隔絕,只看到你的黑帽出現又消失。想到嚴寒你衣服單薄,獨自騎着瘦馬踏着殘缺的月亮。路上的人邊走邊唱着歌而當地居民很快樂,童僕奇怪我爲何如此悲苦悽惻。也知道人生總是要有分別,但只恐歲月流逝得太快。對着寒燈回憶起往日,不知何時能一起在夜雨中聽那蕭瑟之聲。你要知道這個心意不可忘記,千萬不要熱衷於追求高官厚祿。
賞析
這首詩是蘇軾在與弟弟蘇轍分別後所作,充滿了對蘇轍的牽掛和思念之情。詩中既描繪了分別的場景,又抒發了內心的愁苦和對未來相聚的期盼。「不飲胡爲醉兀兀,此心已逐歸鞍發」生動地表現出蘇軾對弟弟的關切。「登高回首坡壟隔,但見烏帽出覆沒」通過獨特的視角表現出距離之遠和不捨之情。結尾處表達了希望弟弟不要過於追求仕途而忽視親情的期望。整首詩感情真摯深沉,手足之情躍然紙上。

蘇軾
北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。
► 3426篇诗文